維基百科:字詞轉換

字詞轉換受理

  本頁面統合處理各維基計劃全域轉換和中文維基百科本地全局轉換中的繁簡轉換地區詞轉換錯誤轉換修復的請求或候選。

  為使全世界中文使用者都能無障礙地閱讀和編輯中文維基百科,中文維基百科設有字詞轉換功能以處理和顯示各地不同用字模式,包括繁簡轉換地區詞轉換兩部分。繁簡轉換旨在為使用者提供只針對單字的轉換,而地區詞轉換旨在為中文圈各地使用者提供貼近其語言習慣的詞彙轉換。在技術上,維基百科的字詞轉換共透過MediaWiki內建轉換表、中文維基百科本地全局轉換表公共轉換組和各條目內手工轉換共四個層級來實現。其中公共轉換組和條目內手工轉換可由具有相應頁面編輯權限者編修,若無此等權限,可在相應頁面的討論頁請代爲編輯;而如欲新增或修復全域及本地全局轉換,一般需在本頁面提出請求,以求協助處理。

提交轉換請求

  錯誤轉換修復可由具有相應頁面編輯權限者按需操作,可受管理員覆決;全局轉換地區詞新增請求經社群討論,由管理員根據地區詞處理指引細則處理。您如果已了解字詞轉換處理相關指引,請透過下方連結提交請求或參與討論。

請求新增地區詞轉換 請求修復錯誤轉換 檢視當前轉換請求
新增全局通用詞語轉換,各詞不能字字繁簡對應
例如:中國大陸用語「伦西亚」轉換為香港用語「倫西亞」和台灣用語「倫西亞」
所有簡繁轉換錯誤或地區詞過度轉換
例如:簡體的「打」未轉換為繁體的「打」,繁體的「軟體動物」誤轉換為簡體的「软件动物」
歡迎參與討論與投票
管理員將根據共識決定是否加入轉換

當前版本

 已應用到伺服器的修訂:更新2025-1(Gerrit:1108193)(當前伺服器上的最新版本:1.44.0-wmf.14


目錄: 頁首 - 地區詞轉換候選 - 錯誤轉換修復請求 - 字詞轉換相關頁面
字詞轉換
主頁 討論
轉換請求
錯誤修復請求
地區詞候選
轉換介紹
字詞轉換處理 討論
  繁簡處理 討論
  地區詞處理 討論
  公共轉換組 討論
說明文件
繁簡與地區詞處理 討論
  轉換原理 討論
  手動轉換 討論
  進階語法 討論
  用字模式選擇說明
相關模板
NoteTA 全文字詞轉換
CGroup 公共轉換組列表
Lan 介面文字轉換
地區用詞 地區詞模板
地區用詞2 進階地區詞模板
各地中文名 地區用詞資訊框
檢視 - 討論 - 編輯 - 變動

地區詞轉換候選

大陸:性少数 台灣:性少數 港澳:性小眾 

狀態:   候選中

相應的Google 搜尋結果:"性少数""性少數""性小眾"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:各地主流用法不同的常用詞。—— Gohan 2024年12月22日 (日) 07:02 (UTC)[回覆]

中亞「斯坦」諸國

狀態:   候選中

加入地區詞全局轉換的原因:中亞諸國現在是否還沒有單向轉換(如「哈薩克斯坦」轉為「哈薩克」)?或可整理後一併加入。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年12月27日 (五) 15:18 (UTC)[回覆]

若加入後不會𧗠生技術問題則(+)支持--Mykola留言2025年1月12日 (日) 15:50 (UTC)[回覆]

大陸:网络剧 台灣:網路劇 港澳:網絡劇 新馬:网络剧 

狀態:   候選中

相應的Google 搜尋結果:"网络剧""網路劇""網絡劇""网络剧"

加入地區詞全局轉換的原因:「網路」可能過度轉換,但「網路劇」應該就不會了?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2025年1月2日 (四) 10:33 (UTC)[回覆]

(+)支持:各式常用的「網路×」都可納入,例如「網絡電」--— Gohan 2025年1月28日 (二) 08:27 (UTC)[回覆]

大陸:普京 台灣:普丁 港澳:普京 

狀態:   候選中

相應的Google 搜尋結果:"普京""普丁""普京"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:非常常用—Mykola留言2025年1月12日 (日) 15:51 (UTC)[回覆]

大陸:淮海战役 台灣:徐蚌会战 

狀態:   候選中

相應的Google 搜尋結果:"淮海战役""徐蚌会战"、(暫缺港澳用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:中華民國方面將「淮海戰役」稱為「徐蚌會戰」。—Liangaluo留言2025年1月15日 (三) 11:57 (UTC)[回覆]

大陸:坐标 台灣:座標 港澳:座標 香港:座標 澳門:座標 新馬:坐标 

狀態:   候選中

相應的Google 搜尋結果:"坐标""座標""座標""座標""座標""坐标"

加入地區詞全局轉換的原因:—Seamos buenos amigos留言2025年1月23日 (四) 01:26 (UTC)[回覆]

有傾向,不過大陸、台灣兩個都有在用。--Kethyga留言2025年1月24日 (五) 11:37 (UTC)[回覆]
不是這樣的,大陸地區只用「坐標」而不用「座標」,現在大陸的字典上已經沒有「座標」一詞了,只有「坐標」。--Seamos buenos amigos留言2025年1月26日 (日) 07:06 (UTC)[回覆]
參考[1][2][3],大陸兩個詞都有使用,而且這兩個詞都是從17世紀開始就都在用了,並非地區詞--百無一用是書生 () 2025年1月26日 (日) 07:42 (UTC)[回覆]
而且香港也在用「坐標」,見[4][5][6]。--Kethyga留言2025年1月27日 (一) 02:25 (UTC)[回覆]

大陸:坐标 台灣:座標 港澳:座標 香港:座標 澳門:座標 新馬:坐标 新加坡:坐标 大馬:坐标

狀態:   重複請求

相應的Google 搜尋結果:"坐标""座標""座標""座標""座標""坐标""坐标""坐标"

加入地區詞全局轉換的原因:有必要轉換,因為出現頻率太高了。—Seamos buenos amigos留言2025年1月26日 (日) 07:00 (UTC)[回覆]

重複請求--百無一用是書生 () 2025年2月5日 (三) 08:36 (UTC)[回覆]

大陸:何塞 台灣:荷西 港澳:荷西 

狀態:   候選中

相應的Google 搜尋結果:"何塞""荷西""荷西"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:荷西(José)是西班牙語的高頻率人名,急需加入轉換!—Seamos buenos amigos留言2025年1月26日 (日) 07:04 (UTC)[回覆]

(-)反對,見google:何塞google:荷西,太容易過度轉換了--百無一用是書生 () 2025年1月26日 (日) 07:44 (UTC)[回覆]
同上(-)反對--Mykola留言2025年1月26日 (日) 08:02 (UTC)[回覆]
臺灣荷西統治時期表示...--maki有事請留言 2025年2月1日 (六) 14:37 (UTC)[回覆]

大陸:魏玛 台灣:威瑪 港澳:威瑪 

狀態:   候選中

相應的Google 搜尋結果:"魏玛""威瑪""威瑪"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:極為常用之歷史與地理詞彙,但好像沒有徹底轉換?另應考慮同時添加繁體「魏瑪」及簡體「威瑪」之單向轉換。——— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2025年1月30日 (四) 21:26 (UTC)[回覆]

簡體單向轉成繁體的應該是可以,繁體轉簡體的話留意沙威瑪,搜尋維基內有20多個結果。--maki有事請留言 2025年2月1日 (六) 14:32 (UTC)[回覆]

大陸:数组 台灣:陣列 

狀態:   候選中

相應的Google 搜尋結果:"数组""陣列"、(暫缺港澳用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:Array (data structure) 地區慣用詞不同,大陸用詞為數組,台灣稱為陣列。—Dr.XYZ.tw留言2025年1月31日 (五) 15:34 (UTC)[回覆]

台灣也有大量使用數組,而陣列也有在大陸使用(非Array (data structure) 之意),兩個詞在17世紀以來就大量使用[7],只有在特定領域二者才為地區詞--百無一用是書生 () 2025年2月1日 (六) 11:26 (UTC)[回覆]
同 Shizhao,建議用轉換組。--Kethyga留言2025年2月3日 (一) 08:17 (UTC)[回覆]

大陸:勃艮第 台灣:勃根地 港澳:勃艮地 新馬:孛艮地 

狀態:   候選中

相應的Google 搜尋結果:"勃艮第""勃根地""勃艮地""孛艮地"

加入地區詞全局轉換的原因:常見歐洲地名—Seamos buenos amigos留言2025年2月2日 (日) 11:35 (UTC)[回覆]

台灣樂詞網中和大陸一樣是勃艮第。除了勃艮第之外,台灣也有見「孛艮地」,相比新馬很少該地名。--Kethyga留言2025年2月3日 (一) 08:45 (UTC)[回覆]

大陸:巴斯特尔 台灣:巴士地 

狀態:   候選中

相應的Google 搜尋結果:"巴斯特尔""巴士地"、(暫缺港澳用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:法國海外省首府—Seamos buenos amigos留言2025年2月2日 (日) 11:36 (UTC)[回覆]

巴士地鐵、巴士地下。巴斯特爾 (瓜德羅普)(Basse-Terre),台灣似乎不是巴士地,而是巴斯提荷
(樂詞網),而巴士底的話,像巴士底下、巴士底獄會過度轉換。然而巴斯特爾島(île de Basse-Terre )樂詞網給的是另一個巴斯提荷島。幾乎同名的巴斯特爾_(聖基茨和尼維斯)樂詞網給的是巴士底。--Kethyga留言2025年2月3日 (一) 08:34 (UTC)[回覆]

錯誤轉換修復請求

三蘭港港

狀態:   待修復

請修復zh-tw模式下錯誤轉換:「三蘭港港」,正確轉換應為「三蘭港」。出錯頁面:三蘭港港。其他說明:达累斯萨拉姆(Dar es Salaam)是坦尚尼亞港口城市,台譯的「三蘭港」既可以指港口,也可以指城市,港口也是用「三蘭港」,而不是「三蘭港港」。城市名稱也可以用「三蘭港市」。--Kethyga留言2025年1月12日 (日) 11:49 (UTC)[回覆]

我對非洲地名不太熟悉,只能提供一些有可能影響到的公共轉換組,請參考Module:CGroup/地名Module:CGroup/Transport--竹林下小徑月光映一葉 2025年1月23日 (四) 01:55 (UTC)[回覆]

複課

狀態:   待修復

請修復香港繁體模式下錯誤轉換:「複課」,正確轉換應為「復課」。出錯頁面:2019冠狀病毒病香港反應與影響。--HaydenWong留言2025年1月22日 (三) 15:27 (UTC)[回覆]

 已修復,已手動將內文的"复课"改成"復課"了--竹林下小徑月光映一葉 2025年1月23日 (四) 01:34 (UTC)[回覆]
@AromaTake 這個應該在全局解決,另外還有200多處使用。--Kethyga留言2025年1月24日 (五) 05:01 (UTC)[回覆]
OK,我把狀態回退了--竹林下小徑月光映一葉 2025年1月24日 (五) 05:36 (UTC)[回覆]

·威尔士

狀態:   待修復

請修復zh-cn模式下錯誤轉換:「·威尔士」,正確轉換應為「·威尔斯」。出錯頁面:海倫·威爾斯·穆迪。其他說明:英語名Wills的譯名,大陸是「威尔斯」。建議如果前有間隔號(·)的時候不轉換。(Wills一般是姓氏)--Kethyga留言2025年1月24日 (五) 11:30 (UTC)[回覆]

豐臣秀吉

狀態:   待修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「豐臣秀吉」,正確轉換應為「秀吉」。出錯頁面:NHK大河劇。其他說明:在該詞條的「與NHK紅白歌合戰的關係」段落中,只有臺灣正體會將《秀吉》轉換成《豐臣秀吉》,而其他模式則沒有這種問題。--Yurivikyi留言2025年1月28日 (二) 08:03 (UTC)[回覆]

 已修復。不過此「錯誤轉換」符合修復前Item('秀吉', '秀吉=>zh-tw:豐臣秀吉;'), -- ひでよし(:ja:秀吉 (NHK大河ドラマ))Item('秀吉', '豐臣秀吉=>zh-tw:豐臣秀吉;'),設計原意,亦即此規則設計者認爲此大河劇在臺灣應爲「《豐臣秀吉》」。--— Gohan 2025年2月5日 (三) 02:25 (UTC)[回覆]

表里(如/不)一

狀態:   待修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「表里(如/不)一」,正確轉換應為「表裡(如/不)一」。--微甜微酸微苦__微鹹留言2025年1月28日 (二) 17:09 (UTC)[回覆]

官田裡

狀態:   待修復

請修復簡體模式下錯誤轉換:「官田裡」,正確轉換應為「官田里」。--Sirayamis99留言2025年2月3日 (一) 05:53 (UTC)[回覆]

老闆鯆

狀態:   待修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「老闆鯆」,正確轉換應為「老板鯆」。--Txkk留言2025年2月3日 (一) 15:58 (UTC)[回覆]

見新版臺灣魚類資料庫(Dipturus kwangtungensis (Chu, 1960))。
另《重編國語辭典修訂本》中同時收錄老板和老闆,且老板比老闆的義項多一個,似乎「老板=>老闆」應該放到地區詞轉換,而不是簡繁轉換。--Kethyga留言2025年2月5日 (三) 02:53 (UTC)[回覆]

丑鰩

狀態:   待修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「丑鰩」,正確轉換應為「醜鰩」。--Txkk留言2025年2月3日 (一) 16:51 (UTC)[回覆]

台灣樂詞網用的是丑鰩屬,不是醜鰩。--Kethyga留言2025年2月5日 (三) 00:52 (UTC)[回覆]
補充,台灣魚類資料庫中用的是「醜鰩」。建議以後提名前提供出處和原因。--Kethyga留言2025年2月5日 (三) 01:46 (UTC)[回覆]
我認為「丑鰩」是錯誤,香港環保海鮮聯盟網站寫的是「醜鰩」。--Txkk留言2025年2月5日 (三) 06:39 (UTC)[回覆]

坦噶尼喀魮

狀態:   待修復

請修復zh-hans模式下錯誤轉換:「坦噶尼喀魮」,正確轉換應為「坦噶尼喀𱇒」。出錯頁面:坦噶尼喀魮。其他說明:類推簡化字。《漢語大字典》第2版已經收錄。某些設備可能無法顯示擴充功能G區的字。--Kethyga留言2025年2月5日 (三) 03:05 (UTC)[回覆]

字詞轉換相關頁面