维基百科:字词转换/修复请求/存档/2017年5月

最新留言:Alexander Misel在7年前发布

香港天文臺

狀態:   未修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「香港天文臺」,正确转换应为「香港天文台」。出错页面:2016年太平洋颱風季。—Morgan Siu留言2017年4月9日 (日) 08:15 (UTC)

  未修复,二字通用,未见修复必要。—Chiefwei - 2017年4月29日 (六) 13:26 (UTC)
@Chiefwei:香港天文台為官方名稱。未見有二字通用的情況。——Morgan Siu對話貢獻2017年5月2日 (二) 08:05 (UTC)

小瀋陽

狀態:   未修复

请修复繁體模式下错误转换:「小瀋陽」,正确转换应为「小沈陽」。其他說明:站內搜尋「小沈阳」。此藝名來自其妻子沈春陽,其中之「沈」字乃姓氏也。— By Jimmy Young. (Talk) 2017年4月11日 (二) 15:21 (UTC)

(-)反对:台灣也是一樣這樣用,請看:[1]--阿鈞有事請留言 2017年4月12日 (三) 12:33 (UTC)
@Tp9234小沈陽本尊的聲明(位於42:26~43:04),難道不是最有說服力的麼(名從主人)?還不如台媒?!另見[2](必須使用電腦User agent瀏覽)-- By Jimmy Young. (Talk) 2017年4月13日 (四) 03:38 (UTC)
  未修复,请给出当事人实际用例,而不是主观推断。—Chiefwei - 2017年4月29日 (六) 13:25 (UTC)
@Chiefwei:WTF? 拜託,當事人不用繁體字。--  By Jimmy Young. (Talk) 2017年5月2日 (二) 11:40 (UTC)
当事人去台湾参加活动时的用字已可说明问题。—Chiefwei - 2017年5月3日 (三) 11:15 (UTC)

DDoS攻撃

狀態:    完成 请修复大陆简体模式下错误转换:「DDoS攻撃」,正确转换应为「DDoS攻击」。出错页面:niconico动画。—A-Chinese-User留言2017年5月19日 (五) 12:09 (UTC)

应该是日本字形的问题吧,已修复--1=0欢迎加入WP:模仿专题 2017年5月20日 (六) 05:29 (UTC)

幾江

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「幾江」,正确转换应为「几江」。其他說明:古籍《大清一統志·卷二百九十五》記載,江津縣有一條江名為「几江」,因呈「几」字狀,故稱「几江」。站內搜尋「几江」。— By Jimmy Young. (Talk) 2017年5月12日 (五) 03:30 (UTC)