模板:IPA-rm
羅曼什語發音: [{{{1}}}]
此模板使用Lua語言: |
應用
編輯維基百科提供了多個各模板,令條目中使用國際音標(IPA)準確標音時更方便。
國際音標字型
編輯一般來說,當條目內容出現使用國際音標符號的地方,都應該用{{IPA}}
包圍,使瀏覽器能夠轉用一些支援國際音標的字型來顯示。
若內文有相當部分包含國際音標,一般我們都會在條目頂部用{{IPA notice|lang=en}}
來貼出提示,並且在內文所有需要用到國際音標的地方加上{{IPA}}
來標註。
If there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section.
英文單字
編輯For English words, in a broad, non-regional transcription, as when giving the pronunciation of a key word in an article, use templates linking to Help:IPA for English, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:
- {{IPA-en}}, appearing as: 英語發音:/word/ (also /word/, 英語:/word/, 發音:/word/, as hereafter).
- {{IPAc-en}}, which automates the conversion to IPA, so that
{{IPAc-en|'|w|3r|d}}
appears as /ˈwɜːrd/. This provides mouse-over links to the symbols, and is now the preferred template. 請參閱英語SAMPA表來查看英語國際音標對應的鍵盤字符。
其他語言單字
編輯For foreign words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, use templates linking to the more general Help:IPA chart, containing all major IPA symbols:
- {{IPA-all}}, appearing as: 國際音標:[word]. Or:
- For specific languages, there may be dedicated IPA keys for standardized transcription. There are several options for their display. The first cell includes the ISO code of the language; the second is the transcription; the third keys an introductory phrase; and the fourth is space for a sound file. Using the French word eau [o] as an example, we have the default format:
{{IPA-fr|o}}
→ 法語發音:[o]
- Or the word "pronounced" can be used as the introduction:
{{IPA-fr|o|pron}}
→ 發音:[o]
- Language name only:
{{IPA-fr|o|lang}}
→ 法語:[o]
- "IPA" only:
{{IPA-fr|o|IPA}}
→ IPA:[o]
- Link only:
{{IPA-fr|o|}}
→ [o]
- Any of these may be combined with a sound file:
- For the default introductory phrase, however, a placeholder such as 「-」 is required:
支援語言
編輯本系列模板支援以下語言:
給其他未支援的語言使用的IPA-all模板
編輯Redirects have been created for languages which do not yet have dedicated templates. Transcriptions which use these redirects will link to {{IPA-all}} for the time being; when a language-specific template is created the articles will be linked correctly. For example, you can use {{IPA-jv|word}}
for Javanese, but for the moment it will be redirected to {{IPA-all}}
, producing 國際音標:[word].
Languages and language extensions (IPA-iso) with redirects to IPA-all
| |||||
---|---|---|---|---|---|
|
轉換為IPA
編輯Another type of language-specific template allows you to enter ordinary letters (or conventional ASCII equivalents) from a given language for automatic conversion to phonetic symbols. Those currently available are {{IPAc-ar}} for Arabic, {{IPAc-cmn}} for Mandarin, {{IPAc-en}} for English, {{IPAc-fr}} for French, {{IPAc-ga}} for Irish, {{IPAc-hu}} for Hungarian, {{IPAc-pl}} for Polish and {{IPAc-ja}} for Japanese. For example:
{{IPAc-ar|2|a|l|l|u|gh|a|t_|a|l|3|a|r|a|b|i|y|y|a}}
→ [ʔalluɣat‿alʕarabijja]{{IPAc-cmn|zh|ong|1|h|ua|2|-|r|en|2|m|in|2|-|g|ong|4|h|e|2|g|uo|2}}
→ [tʂʊ́ŋxwǎ ʐə̌nmǐn kʊ̂ŋxɤ̌kwɔ̌]{{IPAc-en|,|{|l|@|'|b|{|m|@}}
→ /ˌæləˈbæmə/{{IPAc-fr|j|@|-|s|U|i|s_|a|m|é|r|i|c|ain}}
→ [jə sɥi.z‿ameʁikɛ̃]{{IPAc-ga|'|b|ai|l'|@|-|'|á|th|@|-|'|c'|l'|ia|th}}
→ [ˈbˠalʲə ˈaːhə ˈclʲiəh]{{IPAc-hu|'|m|a|gy|á|r}}
→ [ˈmɒɟaːr]{{IPAc-pl|'|sz|cz|e|ć|i|n}}
→ [ˈʂt͡ʂɛt͡ɕin]
追蹤分類
編輯參看
編輯- {{respell}},用於發音重拼, which may be used for English words in addition to the IPA
- {{lang-nci-IPA}}, for dual Nahuatl-IPA transcription