曾禰好忠
曾禰好忠(日語:曽禰好忠〔曾禰好忠〕或曽根好忠〔曾根好忠〕/そね の よしただ Sone no Yoshitada */?,930年—1003年)是日本平安時代中期的官人和歌人,官位是從六位下丹後掾,中古三十六歌仙和《百人一首》歌人之一,有94首作品收錄於敕撰和歌集。東京國立博物館館藏《曾根好忠集斷簡》在1941年4月1日獲文化廳指定為重要美術品[1][2]。
曾禰好忠 | |
---|---|
中古三十六歌仙 《百人一首》歌人 《時代不同歌合》歌人 | |
時代 | 平安時代 |
出生日期 | 延長8年(930)前後 |
逝世日期 | 長保5年(1003年)前後 |
日語假名 | そね の よしただ |
羅馬字 | Sone no Yoshitada |
別名 | 曾丹後 曾丹 |
位階 | 從六位下 |
官位 | 丹後掾 |
敕撰歌 | 94首 |
初次收錄 | 《拾遺和歌集》 |
家集 | 《好忠集》 |
生平
編輯好忠父母的名稱和生卒日期均不明,不過根據《曾丹集》中「好忠百首」的序記載,他當時已經年過三十,而且《惠慶集》百首歌的序也提道百首歌是好忠在天德末年(960年或961年)時所創,因此逆算後可以得知他大概生於延長8年(930)或再早幾年,文獻上已知最後出現在長保5年5月15日(1003年6月17日)舉行的太政大臣殿三十講歌合[注 1],也就是說他至少活到70歲以上[4]。
貞元2年8月16日(977年10月1日)舉行的三條左大臣前栽合(又稱三條左大臣家歌合)當天[注 2],他作為歌人雖然沒有受到邀請,但是之後他奉命獻上兩首以秋天夜色為題材的和歌以及序文。天元4年4月26日(981年6月1日)舉行的小野宮右衛門督家歌合(又稱小野宮右衛門督君達歌合、故小野宮右衛門督齊敏君達謎合或謎謎合[注 3])中,他則創作了一首和歌。寬和2年(986年)舉行的內裏歌合以及長保5年5月15日(1003年6月17日)舉行的太政大臣殿三十講歌合,他則分別創作了三首和歌[4][7][8]。
永觀3年2月13日(985年3月7日),按《今昔物語集》記載,他在沒有獲得邀請的情況下,自行出席了圓融院的子之日御遊[注 4],並且身穿狩衣與平兼盛、紀時文、清原元輔和源重之等受邀的歌人一同列席,最終在藤原兼家和藤原朝光命令下,數名下級貴族和殿上人拉扯著好忠的衣領,將他趕離場外[11][12],《大鏡》則記載是由藤原實資和藤原朝光下令[13]。不過,按《小右記》記載,當日他其實是有受邀參加的。此外,好忠長期受到平安貴族排斥和蔑視,按《袋草紙》記載,他由於長期擔任丹後掾而被人稱為曾丹後掾、曾丹後或曾丹,對此他嘆息到不知何時可能會被人叫作「そた」(
和歌
編輯好忠總共有94首和歌收錄於敕撰和歌集[14],概念上雖然繼承了《古今和歌集》,但是在用法和語法方面則多採用《萬葉集》的古語、俗語、少有耳聞的花草樹木等等,題材上也以自己懷才不遇的經歷、民俗、生活和愛欲等為主,在當時這種標奇立異的歌風遭到藤原長能的批評,按《袋草紙》記載長能稱其為「狂妄之徒」(狂惑の奴なり)。儘管如此,他與同時期的代表歌人大中臣能宣、源順、源重之和源兼澄等不但關係友好,亦對他們有重大的影響。其中,由好忠所創的百首歌「好忠百首」在和歌史上影響重大,源順、重之和惠慶等人也有參照《好忠百首》來創作各自的百首歌[4][7][8],他為歌壇帶來新氣象的貢獻可媲美和泉式部,其歌風日後則由源俊賴等人所繼承[12]。
《百人一首》的入選作是:
《新編國歌大觀》版本[15] | 全日本歌牌協會版本[16] | 嵯峨嵐山文華館版本[17] | 中譯[18] |
---|---|---|---|
ゆらのとを わたるふな人 かぢをたえ 行へもしらぬ 恋のみちかも |
由良のとを わたる舟人 かぢをたえ ゆくへもしらぬ 恋の道かな |
由良のとを 渡る舟人 かぢを絶え ゆくへも知らぬ 恋の道かな |
欲渡由良峽 舟楫無影蹤 飄飄何處去 如陷戀情中 |
這首和歌收錄於《新古今和歌集》卷第十一「戀歌一」,《新編國歌大觀》編號是1071,詞書是「題不知」(題しらず)[注 5][15]。此歌看來是繼承了《古今集》(《新編國歌大觀》編號611)以及《後撰和歌集》的作品(《新編國歌大觀》編號1090),作為平安時代的作品卻並沒有收錄於《拾遺和歌集》或藤原公任的《拾遺抄》,藤原俊成也沒有採錄此歌,直至《新古今集》才獲得重視,定家也將此歌收錄至《八代抄》以及自筆本《近代秀歌》[21]。
首句「ゆらのとを」的意思是由良的海峽、河口,由良作為歌枕在《萬葉集》時期已有記載(《新編國歌大觀》編號1210),最初是指紀伊國由良(現和歌山縣日高郡由良町由良港一帶),《八雲御抄》等也認為此歌的首句是指和歌山縣的由良,相信在藤原定家的時期他也持同一見解。然而,實質上並沒有和歌以和歌山的由良海峽為題材,那是因為由良作為港口,行船方面理應並不太困難。對此,繼承了好忠歌風的源俊賴以此歌為本歌取,收錄於《散木奇歌集》內的作品(《新編國歌大觀》編號1239)則視由良位於丹後國與謝郡,鑑於好忠長年擔任丹後掾,因此契沖認為僅有此歌中的由良是指位於丹後的由良(現京都府宮津市由良川與若狹灣一帶)[21][22][23][24]。
第二句「わたるふな人」是指正在渡過(由良)的船夫。第三句「かぢをたえ」中的「かぢ」是指槳,關於「たえ」的意思,《吉田本古注》、《改觀抄》、《假庵抄》和《百人一首新抄》解讀成(水流把)船槳沖走,《百人一首增注》、《百首異見》、《百人一首一夕話》和《百人一首峯梯》則解讀成船槳被折斷,《經厚抄》和《美濃抄》解讀成丟掉船槳,《宗祇抄》之後的二條派則解釋為失去了船槳。如果將「たえ」當成是自動詞的話,一般作為格助詞用於他動詞的「を」的用途便存疑。對此,石田吉貞以及鈴木知太郎將其視作間投助詞,石田提出在《古今集》(《新編國歌大觀》編號938和976)以及《後撰集》的作品(《新編國歌大觀》編號192)均有類似的例子。此外,佐佐木信綱、金子武雄和安東次男等人則認為是指楫緒,全句的意思是指綁着船槳的繩子斷掉,第三句為止採用了序詞手法。第四句「行へもしらぬ」的意思是不知何去何從,承接了前半部分的同時,也連接了末句,一語雙關。末句「恋のみちかも」的意思是戀情的進展,其中「道」是為了加強與「と」、「わたるふな人」和「行へ」的連接而來的緣語,「かも」是《新古今集》的寫法,《百人一首》中寫作「かな」。此外,九條良經以此歌為本歌取的作品同樣收錄於《新古今集》(《新編國歌大觀》編號1073),萩原朔太郎則形容此歌聲調優美,恍惚感覺到自己乘船後漂流於浪花之間[15][25][23][26][24][27][28]。
家集
編輯好忠的家集是《好忠集》,又稱《曾禰好忠集》、《曾丹集》,一卷,由他人撰寫而成,推測成書於平安時代末期(《後拾遺和歌集》至《金葉和歌集》時期),結構上分為「每月集」(又稱三百六十首和歌)、「好忠百首」、「連歌」(つらね歌)、「源順百首」以及後人增補的和歌,以天理大學附屬天理圖書館藏傳二條為氏筆本為例,收錄歌數按順序,「每月集」是368首(其中4首為長歌)、「好忠百首」是102首、「連歌」(つらね歌)是13首、「源順百首」是100首,而後人增補的則是三首,總共586首和歌。其中,大約在天祿2年(971年)寫成的「每月集」以每日一首的方式,再以月份、季節等來劃分,在四季的最初各配置長歌和反歌,以歌日記的形式來反映好忠的生活,整體上以好忠控訴自己懷才不遇為基礎。其次,「好忠百首」是他在30多歲時候所創的百首歌的最初的成品,一開始是韻文序,然後是四季歌以及戀歌(春天11首,其餘各10首)、從習字歌《安積山》和《難波津》各取一字構成的藏頭歌31首、以天干、神和方位為題材的物名歌20首[注 6]。其三,「連歌」(つらね歌)是指將前一首和歌的末句當成是下一首和歌的首句,以接龍的方式串連下去的作品,家集同時記載道他將這些「連歌」獻給了圓融院。其四,「源順百首」是呼應了「好忠百首」形式的百首歌,關於作者的說法,分為源順和好忠兩派,以源順為作者的說法較為有力。最後由後人增補的和歌則推測是在家集成書後才補上[4]。
家集分為三系統,彼此之間差異不大,推測本身均源於同一版本。首先,第一系統是流布本系,由於流傳得最為廣泛而得名,總共收錄了586首和歌,其中有4首是為長歌,以天理大學附屬天理圖書館藏傳二條為氏筆本為首,傳二條為氏筆本是在鎌倉時代中期手抄自葉室光俊藏書的版本,為完整的《好忠集》中歷史最悠久且狀態良好的版本,為一冊長23.6厘米,寬18.6米的列帖裝,封面是縹色墨流鳥之子紙,估計曾經在近世中期時改裝過。正文同樣採用鳥之子紙,一面十行,詞書和序隔兩個空格,和歌則以一首兩行的形式寫成。此外,桃園文庫本、尊經閣文庫本、狩野文庫本、《群書類從》本、元祿八年版本(契沖)、寶永元年版本和文化年間版本(《標注曾丹集》)均屬於此系統。第二系統是異類本系(異本系),以宮內廳書陵部藏傳冷泉為相筆本為首,成書於鎌倉時代末期,收錄歌數是583首,內容結構上與第一系統差異不大,《新編國歌大觀》在編寫時以傳冷泉為相筆本為基礎修補了第479首至第482首和歌,其中第481首和歌本來並不存在於傳二條為氏筆本,高松宮家藏本和谷山茂藏本也屬於此系統。第三系統是古筆切,又稱為曾丹集切,分為卷子本切和枡形本切[注 7],成書於平安時代末至鎌倉時代初之間,傳出自於西行手筆,正文與第二系統較為接近,卷子本總共有11面106首,枡形本切則是3面6首,總共為14面112首。另外,《新編國歌大觀》和《私家集大成》以傳二條為氏筆本為底本,《私家集大成》另外以《曾禰好忠全集(上)(下)》的版本同時收錄了古筆切,《平安鎌倉私家集》則以傳冷泉為相筆本為底本[31][22][4]。
參考資料
編輯註解
編輯- ^ 三十講是指將《法華經》28部,加上開經《無量義經》以及結經《普賢經》,總共30部經文,每天講解一部或早晚各講解一部,為期一個月或半個月的法會[3]。
- ^ 前栽合是指將參加者分成左右兩邊,以各自創作的前栽以及和歌來分出勝負的歌合[5]。
- ^ 謎謎合是指將參加者分成左右兩邊,互相通過解答謎題的方式來定勝負的遊戲,有時會以歌合的形式進行[6]。
- ^ 子之日的意思是子日,尤其指正月最初的子日[9],御遊則是指在宮中舉行的管絃、催馬樂或吟誦等的大會[10]。
- ^ 詞書是指該和歌的主題和寫作動機等相關事宜[19],題不知則是指相關事宜不明,亦有可能是因為沒有記錄的價值而省略掉[20]。
- ^ 物名歌是將某些事物隱藏於和歌內的作品[29]。
- ^ 枡形本是指像枡一樣呈正方形的書[30]。
參考
編輯- ^ 曽根好忠集断簡 (三月下云々) - 國指定文化財等數據庫(日語)
- ^ 曽根好忠集断簡(みそれふり) - 國指定文化財等數據庫(日語)
- ^ 三十講. kotobank (日語).
- ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 藤岡忠美. 曾丹集・曾禰好忠. 日本古典文学大辞典 4. 岩波書店. 1984-07-20: 52–53、56–57. ISBN 978-400-080064-8 (日語).
- ^ 前栽合. kotobank (日語).
- ^ 謎謎合. kotobank (日語).
- ^ 7.0 7.1 7.2 神作光一. 好忠・好忠集. 犬養廉、井上宗雄、大久保正、小野寬、田中裕、橋本不美男、藤平春男 (編). 和歌大辞典. 明治書院. 1986-03-20: 1036–1037. ISBN 4-625-40029-5 (日語).
- ^ 8.0 8.1 8.2 有吉保. 好忠・好忠百首. 和歌文学辞典. 櫻楓社. 1982-05-25: 671–672. NCID BN00369505 (日語).
- ^ 子の日. kotobank (日語).
- ^ 御遊. kotobank (日語).
- ^ 馬淵和夫、國東文麿、稻垣泰一 (編). 今昔物語集④. 新編日本古典文学全集. 今昔物語集. 新編日本古典文學全集 38 JapanKnowledge (小學館). 2008-12-24: 156–159 [2002-06-20]. ISBN 978-409-658038-7 (日語).
- ^ 12.0 12.1 曾禰好忠. kotobank (日語).
- ^ 橘健二、加藤靜子 (編). 大鏡. 新編日本古典文学全集. 大鏡. 新編日本古典文學全集 34 JapanKnowledge (小學館). 2007-08-05: 416–417 [1996-06-20]. ISBN 978-409-658034-9 (日語).
- ^ 曽禰好忠. kotobank (日語).
- ^ 15.0 15.1 15.2 勅撰集編. 新編国歌大観. 新編國歌大觀 1 (角川書店). 1983-02-08: 238. ISBN 4-040-20112-4 (日語).
- ^ 競技かるた読手テキスト(抜粋) (PDF). 全日本歌牌協會. [2021-02-03]. (原始內容存檔 (PDF)於2021-02-05) (日語).
- ^ 小倉百人一首の全首を見る. 嵯峨嵐山文華館. [2021-02-03]. (原始內容存檔於2021-02-07) (日語).
- ^ 劉德潤. 小仓百人一首:日本古典和歌赏析. 外語教學與研究出版社. 2019-12: 143 [2007-06]. ISBN 978-7-5600-6675-2 (中文(中國大陸)).
- ^ 詞書. kotobank (日語).
- ^ 題不知. kotobank (日語).
- ^ 21.0 21.1 吉海直人. 百人一首で読み解く平安時代. 角川選書 516. 角川學藝出版. 2012-11-25: 134–136. ISBN 978-4-04-703516-4 (日語).
- ^ 22.0 22.1 私家集編Ⅰ. 新編国歌大観. 新編國歌大觀 3 (角川書店). 1985-05-16: 453、877–878. ISBN 4-040-20132-9 (日語).
- ^ 23.0 23.1 有吉保 (編). 百人一首. 講談社學術文庫 614. 講談社. 1986-02-05: 196–197 [1973-11-10]. ISBN 4-061-58614-9 (日語).
- ^ 24.0 24.1 小町谷照彥. 標準 小倉百人一首 : わかりやすい解説・文法詳説・設問付. 文英堂. 2013: 54 [1994-09-20]. ISBN 4-578-00364-7 (日語).
- ^ 島津忠夫. 百人一首. 角川文庫、角川索菲亞文庫. 2618、A290-1. KADOKAWA. 2018-02-25: 104–105 [1969-12-10]. ISBN 978-4-04-404001-7 (日語).
- ^ 鈴木日出男. 百人一首. 筑摩文庫. に-1-1. 筑摩書房. 1990-12-15: 102–103. ISBN 4-480-02510-3 (日語).
- ^ 鈴木日出男、山口慎一、依田泰. 原色小倉百人一首. 文英堂. 2014-12-10: 72–73. ISBN 978-4-57-824503-2 (日語).
- ^ 歌合編 歌学書・物語・日記等収録歌. 新編国歌大観. 新編國歌大觀 5 (角川書店). 1987-04-10: 933. ISBN 4-040-20152-3 (日語).
- ^ 物名歌. kotobank (日語).
- ^ 枡形本. kotobank (日語).
- ^ 神作光一. 中古Ⅰ. 私家集大成 1. 明治書院. 1985-01-30: 818–819 [1973-11-25]. NCID BN01771828 (日語).
外部連結
編輯- 好忠集(曾丹集). 國際日本文化研究中心和歌數據庫 (日語).