準用(mutatis mutandis;類推適用;比照適用;在細節上作必要的變更;就實際的情形;在細節上做必要的修正;援用)為一邏輯法律等方面之用語;其等位的拉丁語<mutatis mutandis>是一個中世紀拉丁語,意即“已經做出必要的改變”或“一旦做出必要的改變”。[1][2][3]

在法律上而言,準用要有法律的明文規定,再而能節省法條的重複使用;或有謂法律明文規定的類推適用。再則<mutatis mutandis>這組字詞仍然保留拉丁語的原型還沒有融入英語詞構裡,因此在英語系國家<mutatis mutandis>一詞的書面語形式通常用斜體字表示。準用一詞在許多國家被用來表示認可,即進行比較某些需要明顯的改變,而這些改變是未說明的。也不要與類似的拉丁語短語<ceteris paribus>(其他條件不變)一詞相混淆,因其排除了明確提到的以外之任何更改。準用(mutatis mutandis)越來越多地在許多國家被非拉丁語替代,例如英語使用<without loss of generality>(不失一般性)一詞,[4]不過仍然用於法律經濟學數學語言學哲學。 特別地在邏輯中討論到反事實條件時會用到,而且用"準用"一詞來表示先前已經討論過的所有的初始及衍生性變化的現象。

参考文献

编辑
  1. ^ Fennell, Charles Augustus Maude, Ed. The Stanford Dictionary of Anglicised Words and Phrases. University Press, Cambridge. 1891: 563 [2018-11-20]. (原始内容存档于2019-05-20). 
  2. ^ Adams, Kenneth A. A Manual of Style for Contract Drafting. American Bar Association. 2004: 160 [2018-11-20]. ISBN 1590313801. (原始内容存档于2019-05-20). 
  3. ^ Mogck, Brian David. Writing To Reason: A Companion for Philosophy Students and Instructors. John Wiley and Sons. 2008: 46 [2018-11-20]. ISBN 1405170999. (原始内容存档于2019-05-20). 
  4. ^ Reddit article https://www.reddit.com/r/math/comments/658xc3/when_do_you_say_without_loss_of_generality_wlog/页面存档备份,存于互联网档案馆) retrieved 2 July 2018

參見

编辑

外部連結

编辑