卡西語
卡西語(Ka Ktien Khasi)是一種主要分布在印度梅加拉亞邦、阿薩姆邦、孟加拉國由卡西族說的南亞語系語言。
卡西語 | |
---|---|
Ka Ktien Khasi,ক ক্ত্যেন খসি | |
發音 | /ka kt̪eːn kʰasi/ |
母語國家和地區 | 印度、孟加拉 |
區域 | 梅加拉亞邦、阿薩姆邦 |
族群 | 卡西族 |
母語使用人數 | 1037964 (2011年普查)[1] |
語系 | |
文字 | 拉丁字母 孟加拉-阿薩姆文[2] |
語言代碼 | |
ISO 639-2 | kha |
ISO 639-3 | kha |
Glottolog | khas1269 [3] |
卡西語使用地區 |
使用者
編輯160萬卡西語使用者大都集中在梅加拉亞邦,與梅加拉亞邦相鄰的阿薩姆邦底馬哈撒縣也有少量分布。印度邊境附近的孟加拉國也有很多人說卡西語。2005年來,卡西語就一直是梅加拉亞邦部分縣的准官方語言,到2012年5月,UNESCO已不再將其視作瀕危語言。[4]有人要求將這種語言列入印度憲法第八附表。[5]
卡西語用拉丁字母和孟加拉-阿薩姆文書寫,在梅加拉亞邦和孟加拉國,兩種文字都分別是小學到高中卡西語必修課的課程內容。
卡西語主要方言有Sohra、西隆方言。西隆方言在首府周圍形成了方言連續體。Sohra方言受強烈殖民主義影響,被視作標準卡西語。
音系
編輯本節主要討論首府西隆及周邊的標準卡西語的音系。
主要分布在梅加拉亞邦的卡西語被不相關的語言圍繞:北、東鄰阿薩姆語,南鄰孟加拉語(都是印度-伊朗語族語言),西鄰加羅語(藏緬語族),還有曼尼普爾語、米佐語、博多語等藏緬語。
儘管隨時間的推移,語言會發生變化,但卡西語仍保留了一些獨特特徵:
輔音
編輯唇音 | 齒音 | 齒齦音 | 齦後音 | 硬顎音 | 軟齶音 | 聲門音 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻音 | m | n | ɲ | ŋ | |||||||||||||
塞音 | 不送氣 | p | b | t̪ | d | c | k | ʔ | |||||||||
送氣 | pʰ | bʱ | t̪ʰ | dʱ | kʰ | ||||||||||||
塞擦音 | 不送氣 | dʒ | |||||||||||||||
送氣 | dʒʱ | ||||||||||||||||
擦音 | s | ʃ | h | ||||||||||||||
近音 | j | w | |||||||||||||||
顫音 | r | ||||||||||||||||
邊音 | l |
IPA | 例子 | IPA | 翻譯 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
m | mrad | [mraːt̚] | 動物 | n | nar | [nar] | 鐵 |
ɲ | ñia | [ɲaː] | 姨 | ŋ | ngen | [ŋɛn] | 衰落 |
p | pan | [paːn] | 問 | pʰ | phylla | [pʰɨlːaː] | 特別 |
b | blang | [blaŋ] | 羊 | bʱ | bhoi | [bʱɔɪ] | Bhoi |
t̪ | tdong | [t̪dɔŋ] | 尾 | tʰ | thah | [t̪ʰaːʔ] | 冰 |
d | dur | [dʊr] | 圖 | dʱ | dheng | [dʱɛŋ] | 園 |
c | beit | [bɛc] | 直 | ||||
k | krung | [krʊŋ] | 肋 | kʰ | khring | [kʰrɪŋ] | 誘 |
ʔ | pyut | [pʔʊt̚] | 爛 | ||||
dʒ | jlaw | [dʒlaːʊ] | 嚎 | dʒʱ | jhieh | [dʒʱeːʔ] | 濕 |
s | syiem | [sʔeːm] | 王 | ʃ | shñiuh | [ʃɲoːʔ] | 毛髮 |
h | hynmen | [hɨnmɛn] | 兄弟姐妹 | ||||
r | rynsan | [rɨnsaːn] | 平面 | l | lieh | [leːʔ] | 白 |
j | ïor | [jɔːr] | 雪 | w | wah | [waːʔ] | 河 |
元音
編輯前元音 | 央元音 | 後元音 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
短 | 長 | 短 | 長 | 短 | 長 | |||
閉元音 | ɪ | iː | ɨ | ʊ | uː | |||
半閉元音 | e | eː | o | oː | ||||
半開元音 | ɛ | ɛː | ɔ | ɔː | ||||
開元音 | a | aː |
IPA | 例子 | IPA | 翻譯 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ɪ | dinɡ | [dɪŋ] | 火 | iː | ih | [iːʔ] | 熟 |
ɨ | ynda | [ɨndaː] | 直到 | ||||
ʊ | plunɡ | [plʊŋ] | 豐滿 | uː | ruh | [ruːʔ] | 也 |
e | miet | [met̚] | 夜 | eː | iermat | [eːrmat̚] | 睫 |
o | lum | [lom] | 丘 | oː | ud | [oːt̚] | 呻吟 |
ɛ | renɡ | [rɛŋ] | 角 | ɛː | erïonɡ | [ɛːrjɔŋ] | 旋風 |
ɔ | onɡ | [ɔŋ] | 說 | ɔː | Shillonɡ | [ʃɨlːɔːŋ] | 西隆 |
a | sat | [sat̚] | 辣 | aː | sad | [saːt̚] | 天花板 |
語法
編輯卡西語有大量輔音連詞,前、中綴發達。
名詞與名詞短語
編輯語序
編輯卡西語名詞短語語序為: (格標記)-(指示詞)-(數詞)-(量詞)-(冠詞)-名詞-(形容詞)-(前置介詞短語)-(關係從句):
- ar tylli ki sim
- 2 CL PL 鳥
- 「兩隻鳥」
- kato ka kynthei kaba wan mynnin
- 那:FEM FEM 女孩 FEM-相關 來 昨天
- 「那個昨天來過的女孩」
- ka kmie jong phi
- FEM 母親 of 你
- 「你媽」
性
編輯卡西語系統分4種性:
- u 陽性
- ka 陰性
- i 小稱性
- ki 複數性
人類、家養動物依自然性別分性:
- ka kmie 「母親」
- u kpa 「父親」
- ka syiar 「母雞」
- u syiar 「公雞」
Rabel (1961)寫道:「名詞的結構、語義都不表明其性別,卡西人的印象是,漂亮的、小的生物和事物是陰性的,而大的、丑的生物和事物是陽性的....這種印象沒有得到證實。有無數例子表明,理想的、可愛的生物是陽性的,而不愉快的、醜陋的生物是陰性的。」
Rabel說,雖然有幾個反例,在為以下語義類別分性時,存在一些語義上的規律性。
陰性 | 陽性 |
時間、季節 | |
衣服 | 爬行動物、昆蟲、花 |
自然物理特徵 | 天體 |
人造物體 | 可食用未熟物 |
拋光用器具 | 捶打、挖掘用器具 |
軟質樹 | 硬質樹 |
社會的母系方面也可以從分性中觀察到:與日常活動相關的大都衛陰性;次要的、依賴的或無足輕重的則為陽性。
陰性 | 陽性 |
日(Ka Sngi) | 月(U Bnai) |
木(Ka Dieng) | 樹(U Dieng) |
蜜(Ka Ngap) | 蜂(U Ngap) |
屋(Ka Ïing) | 柱(U Rishot) |
熟米(Ka Ja) | 生米(U Khaw) |
量詞
編輯量詞只與數詞共用。名詞和數詞之間,非人用tylli,人類用ngut:
- Don ar tylli ki sim ha ruh.
- 那:有 2 CL PL 鳥 在 籠子
- 「有兩隻鳥在籠子裡」
- Don lai ngut ki Sordar ha shnong.
- 那:有 3 CL PL 賊 在 村
- 「有三個賊在村子裡」
形容詞
編輯卡西語有沒有形容詞存在爭議。Roberts舉下列例子:
- u briew ba-bha
- MASC 人 REL-好
- 「一個好男人」
幾乎所有定語形容詞的表層都帶/ba-/前綴,這看似是個關係化詞。也有少數幾例不帶/ba-/前綴:
- u 'riew sníew
- MASC 人 壞
- 「一個壞男人」
形容詞作主要謂語時,可以不出現任何其他動詞:
- U ksew u lamwir.
- MASC 狗 MASC 不安分
- 「這條狗不安分」
這時,形容詞前面像動詞一樣有一個一致標記。因此,卡西語形容詞可能不是一個獨立的詞類,而是動詞的一個子類。
前置介詞及其短語
編輯前置介詞豐富:
- bad 「與」
- da 「用」
- na 「從」
- ha 「在...」
- Sha 「在...」
- jong 「of」
- ka kmie jong phi
- FEM 母親 of 你
- 「你媽」
- u slap u ther na ka bneng
- MASC 雨 MASC 下(雨) 從 FEM 天
- 「大雨從天而降」
動詞及其短語
編輯一致
編輯動詞須與第三人稱主語同性,不需與一二人稱一致(Roberts 1891):
單 | 復 | |
---|---|---|
1 | nga thoh「我寫」 | ngi thoh「我們寫」 |
2 | me thoh「你寫」;pha thoh「妳寫」 | phi thoh「你們寫」 |
3 | u thoh「他寫」;ka thoh「她寫」 | ki thoh「他們寫」 |
名詞短語作主語時也要加陽、陰性標記/u/、/ka/(Roberts 1891:132):
- Ka miaw ka pah.
- FEM 貓 FEM 喵
- 「貓喵喵叫」
時
編輯時通過一致標記後、動詞前一系列助詞表示。過去時為/la/,將來時為/yn/(元音後縮為'n):
卡西語 | 漢語 |
---|---|
U thoh. | 他寫。 |
U thoh. | 他寫了。 |
U la thoh. | 他曾寫過。 |
Un thoh | 他會寫。 |
否定
編輯否定也由/ym/助詞體現(元音後縮為'm),出現在一致詞綴和時助詞之間。有一個特別的過去否定助詞/shym/,會取代原來的過去時助詞/la/(Roberts 1891):
卡西語 | 漢語 |
---|---|
Um ju thoh. | 他不寫。 |
Um shym thoh. | 他沒寫。 |
Um nym thoh | 他不會寫。 |
Um dei ban thoh | 他不該寫。 |
系詞
編輯卡西語系詞是個普通的動詞:
- U Blei u long jingïeid.
- MASC 神 MASC 是 愛
- 「神就是愛」
使役動詞
編輯形態使役詞綴/pn-/(Rabel 1961)。(Roberts (1891)中寫作pyn):
基礎動詞 | 詞義 | 使役形式 | 詞義 |
---|---|---|---|
hiar | 下來 | pynhiar | 下降、出口 |
tip | 知道 | pyntip | 使知道 |
phuh | 開花 | pynphuh | 美化 |
ïaid | 走 | pyn-ïaid | 驅動 |
jot | 撕扯 | pyn-jot | 毀滅 |
poi | 抵達 | pyn-poi | 傳送 |
句子
編輯語序
編輯基本語序是SVO:
- U ksew u bam doh.
- MASC 狗 MASC 吃 肉
- 「狗吃肉」
也見VSO語序,特別是開頭有特定助詞時,如hangta「然後」(Rabel 1961)。
- hangta la ong i khnai ïa ka Naam
- 然後 PAST 說 小稱 鼠 ACC FEM Naam
- 「然後,(小)老鼠對Naam說...」
格標記
編輯有時賓語前面會有一個助詞ya(Roberts 1891中寫作ia)。Roberts說「ia=『對』『為,表達直接的關係。因此它也是與格、賓格的標誌。」
- U la ái ia ka kitab ia nga.
- MASC PAST 給 ACC FEM 書 ACC 我
- 「他把書給了我」
從Roberts (1891)看來,卡西語有受詞異相標記的特點,因為只有部分賓語有標記指稱語。Roberts出,限定名詞通常有標,不定名詞通常無標。
Rabel (1961)說:「只有一個賓語時,ïa的選擇是可選的。有兩個賓語時,其中一個必須帶ïa前綴....如果其中一個賓語是代詞表示的,則前面必須加ïa。」
大體上說,卡西語有9個格,主格無標:
格 | 標記 |
主格 | - |
賓格/ 與格 | ïa |
離格 | na |
方位格 | ha |
向格 | sha |
屬格 | jong |
工具格 | da |
共格 | bad |
呼格 | ko |
一切格標記都可以出現在名詞前的u、ka、i、ki等標記/冠詞之前。
被動
編輯卡西語的被動通過移除句子的施事、不將受事置於主語實現(即所謂「非升格被動」)。比較下列主動-被動對(Roberts 1891),受事為賓格、位於賓語位置:
- Ki dang tháw ia ka íng da ki dieng..
- PL 持續 建造 ACC FEM 屋 用 PL 木
- 「他們正用木頭蓋房」
- Dang tháw ia ka íng.
- 持續 建造 ACC FEM 屋
- 「房子正被蓋」
用「非升格被動」時:
- La lah pyniap ia ka masi da {U Míet}.
- PAST PFV 殺ACC FEM 牛 由 U Miet
- 「牛被U Miet殺了」
問句
編輯特殊疑問句只由聲調表示:
- Phi kit khoh Til?
- 你 {在扛著} {籃子} Til?
- 「你會帶著籃子嗎,Til?」
- Phin shim ka khoh, Til?
一般疑問句無需移動疑問詞:
- u leit shaei?
- MASC 去 哪
- 「他去哪?」
嵌入句
編輯從句跟在選擇它們的主要動詞後面(Roberts 1891:169):
- Nga tip ba phi la leh ia kata.
- 我 知道 that 你 PAST 做 ACC 那
- 「我知道你已經做了」
關係從句跟在它們修飾的名詞後,依性變形:
- Ka {samla kynthei} ka-ba wan mynhynnin ka la iáp.
- FEM 女孩 FEM-關係 來 昨天 FEM PAST 死
- 「昨天來過的那個女孩死了」
句法
編輯方言
編輯卡西語有很大的方言差異。有浦那爾方言、Sohra、Mylliem、Mawlai、Nongkrem、Bhoi Nonglung、Maram、War幾種。日北縣Nongpoh區Bhoi方言、Umsning區Nonglung方言與標準卡西語差異非常大,語序都不一樣。它們的差異大到可以認為是不同的語言。Sohra和War在詞彙上很接近。
Sohra方言被視作標準卡西語,因為它是第一個被英國人轉寫為拉丁字母、孟加拉文的方言。標準卡西語又與西隆方言(最多可分8種)不同,後者在首府地區形成方言連續體。
文字
編輯古代一些卡西人曾主要使用孟加拉文在紙上進行官方記錄、相互交流。威廉·克理1813-1838年間用孟加拉文書寫該語言。大量卡西語文獻都由孟加拉文寫就,如《卡西宗教》(Ka Niyom Jong Ki Khasi),是關於卡西人宗教的重要著作。威爾斯傳教士托馬斯·瓊斯在1841年用拉丁字母寫下該語言,因此卡西語字母與威爾斯字母有些相似之處。第一本卡西語報刊是《信使》(U Nongkit Khubor),由威爾斯傳教士威廉·威廉士於1889年在Mawphlang出版。
卡西字母
編輯拉丁字母有數種轉寫卡西語的方案。卡西字母有23個,從基礎拉丁字母中刪去c、f、q、v、x、z、加上了ï、ñ和被視作一個字符的ng。
大寫 | A | B | K | D | E | G | Ng | H | I | Ï | J | L | M | N | Ñ | O | P | R | S | T | U | W | Y |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
小寫 | a | b | k | d | e | g | ng | h | i | ï | j | l | m | n | ñ | o | p | r | s | t | u | w | y |
名稱(英語) | ah | bee | kay | dee | ay | eg | eng | esh | ee | yee | jay | ell | emm | enn | eñ | oh | pea | aar | ess | tee | oo | double yu | why |
阿薩姆文 | আ | ব | ক | দ | এ | গ | ঙ | হ | ই | য | জ | ল | ম | ন | ঞ | অ | প | ৰ | স | ত | উ | র | য় |
孟加拉文 | আ | ব | ক | দ | এ | গ | অং | হ | ই | য়ি | জ | ল | ম | ন | ঞ | ও | প | র | স | ত | উ | ঊ | ঈ |
注釋
例文
編輯《世界人權宣言》第一條
編輯卡西字母
Ïa ki bynriew baroh la kha laitluid bad ki ïaryngkat ha ka burom bad ki hok. Ha ki la bsiap da ka bor pyrkhat bad ka jingïatiplem bad ha ka mynsiem jingsngew shipara, ki dei ban ïatrei bynrap lang.
(Jinis 1 jong ka Jingpynbna-Ïar Satlak ïa ki Hok Longbriew-Manbriew)
阿薩姆文 যা কি বৃনৰ্যের বাৰহ লা খা লাচলোছ বাড কী যৰূঙ্কট হা কি বুৰম বাড ক হক. হাকি লা বৃস্যপ দা ক বৰ-পৃৰ্খট বাড ক চিংযাতিপলেম বাড হা ক মৃন্স্যেম চিংস্ঙেউ শীপাৰা, কী দেই বাণ যত্ৰেই বৃনৰাপ লাং.
(জিনিস বানৃঙ্গং জং ক চিংপৃনবৃনা-যাৰ সত্লাক যা কি হক লংব্ৰ্যের-মানব্র্যের.)
IPA
jaː ki bɨnreʊ baːrɔʔ laː kʰaː lacloc bat ki jaːrɨŋkat haː kaː burɔm bat ki hɔk. haː ki laː bsjap daː kaː bɔːr pɨrkʰat bat kaː dʒɪŋjaːtɪplɛm bat haː kaː mɨnseːm dʒɨŋsŋɛʊ ʃiparaː ki dɛɪ ban jaːtrɛɪ bɨnrap laŋ
(dʒinɪs banɨŋkɔŋ dʒɔŋ kaː dʒɨŋpɨnbnaː-jaːr satlak jaː ki hɔk lɔŋbreʊ manbreʊ)
漢語
人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。
(世界人權宣言第一條)
基礎詞
編輯卡西語 | 漢語 |
---|---|
Khublei (khu-blei) | 謝謝你 |
Phi long kumno? | 你還好嗎?也可縮為「Kumno?」 |
Nga khlaiñ | 我還好。 |
Kumne | 「Kumno?」的簡短回答,意為「就像這樣」。 |
Um | 水 |
Ja | (熟)米 |
Dohkha (doh-kha) | 魚(肉) |
Dohsyiar (doh-syiar) | 雞(肉) |
Dohsniang (doh-sni-ang) | 豬(肉) |
Dohmasi (doh-ma-si) | 牛(肉) |
Dohblang (doh-bl-ang) | 羊(肉) |
Jyntah (jyn-tah) | 菜 |
Jhur (jh-ur) | 蔬菜 |
Dai | 小扁豆 |
Mluh (ml-uh) | 鹽 |
Duna (du-na) | 少 |
Sohmynken (soh-myn-ken) | 辣椒 |
Sngewbha ai biang seh | 請再上一下(再次服務) |
Lah biang | 足夠了 |
Sngewbha ai um seh | 請給水 |
Sngewbha ai ja seh | 請給飯 |
Sngewbha ai jyntah seh | 請上菜 |
Ai aiu? / Kwah aiu? | 你想要什麼? |
Sngewbha ai kwai seh | 請給'kwai'. |
Aiu? | 什麼? |
Mynno? | 什麼時候?(過去) |
Lano? | 什麼時候?(將來) |
Hangno? / Shano? | 哪裡? |
Kumno? | 怎樣? |
Thiah suk. | 睡好。=晚安 |
Kumno ngan leit sha Nan Polok? | 去Ward湖怎麼走? |
Katno ka dor une / kane? | 這個多少錢?(une為陽性,kane為陰性,ine為中性) |
Leit suk. | 玩得愉快 |
Reply is "Shong suk.」 | 字面上是「保持快樂」 |
數字
編輯1 | wei |
2 | ar |
3 | lai |
4 | saw |
5 | san |
6 | hynriew |
7 | hynñiew |
8 | phra |
9 | khyndai |
10 | shiphew |
20 | arphew |
30 | laiphew |
40 | sawphew |
50 | sanphew |
60 | hynriewphew |
70 | hynñiewphew |
80 | phraphew |
90 | khyndaiphew |
100 | shispah |
200 | arspah |
300 | laispah |
400 | sawspah |
500 | sanspah |
600 | hynriewspah |
700 | hynñiewspah |
800 | phraspah |
900 | khyndaispah |
1000 | shihajar |
10000 | shiphewhajar |
100000 | shilak |
10000000 | shiklur |
1000000000 | shiarab |
出版物
編輯有許多卡西語書籍(小說、詩歌和宗教作品)及報紙。最著名的卡西詩人是U Soso Tham(1873-1940)。網上報紙《U Mawphor》是以卡西語出版的。
參考
編輯- ^ Statement 1: Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues – 2011. www.censusindia.gov.in. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. [7 July 2018]. (原始內容存檔於2019-07-16).
- ^ ScriptSource – Khasi. scriptsource.org. [2022-02-06]. (原始內容存檔於2021-10-29).
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Khasi. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ The Khasi language is no longer in danger. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. 4 June 2012 [29 September 2012]. (原始內容存檔於2017-12-17).
- ^ Speakers put stress on inclusion of Khasi language in 8th schedule. The Sentinel. Assam. 5 May 2017 [2022-02-06]. (原始內容存檔於2021-10-27).
資料
編輯- Nagaraja, K. S. 1985. Khasi – A Descriptive Analysis. Poona: Deccan College Postgraduate Research Institute.
- Pryse, William. 1855. An Introduction to the Khasia Language. (Reproduced 1988)
- Rabel, Lili. 1961. Khasi, a Language of Assam. Baton Rouge, La: Louisiana State University Press.
- Rabel-Heymann. 1977. "Gender in Khasi nouns". Journal of Mon-Khmer Studies 6:247–272
- Roberts, H. 1891. A Grammar of the Khassi Language. For the use of schools, native students, officers and English residents. London: Kegan Paul, Trench, Trübner.
- Singh, Nissor. 1906. Khasi-English Dictionary. Shillong: Eastern Bengal and Assam State Secretariat Press.
閱讀更多
編輯- 2006-e. Khasi. In E. K. Brown (ed.) Encyclopedia of Languages and Linguistics. Oxford: Elsevier Press.
E外部連結
編輯- Online Khasi literature
- Entry for Khasi at the Language Information Service of India (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- The World Atlas of Language Structures Online: Khasi (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Resource Center for Indian Language Technology Solutions: Khasi
- Khasi to English Vocabulary (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Basic words and phrases in Khasi language (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)