十項管見
十項管見(白話字: Cha̍p Hāng Koán Kiàn; 英語:Ten my insights),為蔡培火(Chhòa Pôe Hóe)於1925年9月以白話字書寫自費出版的社會評論、及社會教育性質的書籍。[1]發行所亦是蔡培火先生的住所,即臺南市港町一丁目十九番地;台南新樓冊房經銷此書。其時台南府城教會報第486卷1925年9月號第4頁亦刊登十項管見新書販售廣告、當時價錢每本6角銀。[2]
台南府城教會報廣告
編輯於台南府城教會報第486卷1925年9月號第4頁亦刊登十項管見新書販售廣告。[3][2]
《十項管見(Cha̍p-hāng Koán-kiàn)》
這本是蔡培火先生新著的冊,用羅馬字來印。將伊平時ài佮同胞談論,揀較重要的十項。Hit中間攏分4、5條詳細的目錄,來淺明hit 的理氣。句句都是對伊心內透露出-來,會thang叫醒咱的精神。所講的話是真平pāng ,所論的事也是咱每日平常所做。內容充足,材料豐富。若讀著這本冊,無各樣親像當面受伊的指教,實在是開啟智識,培養道德的好冊--lah! 這本冊已經印好teh佮,是四六版,160外面,66000外字。tī這月半beh發行;每本6角銀,郵費四錢(chiam)。若買上10本,郵費m̄免;亦學生聯合買30本以上,beh算減兩割。 發行所是蔡培火先生in兜預,就是台南市港町一丁目19番地。臺南市港町一丁目19番地蔡培火,阮台南新樓冊房也有替伊賣。
內容主旨
編輯全書167頁、66,000多字,以教會白話字所書寫。[2]書前一篇頭序(序言);目錄列爲十個項目、即十章。書中主旨就如在頭序所寫的:
………Gôan-lâi ha̍k-būn sī tùi chē-chē lâng ê keng-giām, chē-chē lâng ê sim-su lâi cho͘-chit kiat-sêng ê. Kóng chi̍t kù khah bêng, ha̍k-būn chiū-sī beh chhán-bêng sū-bu̍t ê chin-ké, hó-pháiⁿ, súi-bái ê koan-hē, chèng-lâng hia̍p-le̍k só͘ chò-sêng ê; thang kóng sī chèng-lâng kong-ke ê châi-sán. Só͘-í ha̍k-būn sī lâng-lâng to lóng tio̍h-ài ū. Lâng ê thâu-náu bô ha̍k-būn, pí pa̍k-tó͘ bô chia̍h-mi̍h sī khah chhám. Tâi-ôan ê ha̍k-būn hùi-thûi kàu chhin-chhiūⁿ kin-ná-ji̍t chit-ê khóan; m̄-bián kóng kàu sím-mi̍h ha̍k-būn; kan-taⁿ bat-jī ē-hiáu siá-phoe kì-siàu ê lâng, chi̍t-chng-siā chóng khêng m̄-chai ū kúi lâng?………
(原來學問是tùi 濟濟人ê 經驗,濟濟人ê 心思來組織結成ê。講一句較明,學問就是beh 闡明事物ê 真假、好歹、súi-bái ê 關係,眾人協力所做成ê;thang 講是眾人公家ê 財產。所以學問是人人都 攏著ài 有。人ê 頭腦無學問,比腹肚無食物是較慘。台灣ê 學問廢頹到親像今仔日這個款;m̄免講到甚物學問;kan-ta bat 字會曉寫批記數ê 人,一莊社總khêng m̄知有幾人?)
十項管見目錄
編輯- 頭序(Thâu-sū)
- 目錄(Bo̍k-lio̍k)
- 第一項:我所看的台灣。(Tē it hāng:Góa só͘ khòaⁿ--ê Tâi-ôan)
- 第二項:新台灣佮羅馬字的關係。(Tē jī hāng:Sin Tâi-oân kap Lô-má jī ê koan-hē)
- 第三項:論社會生活的意義。(Tē saⁿ hāng:Lūn siā-hōe seng-oa̍h ê ì-gī)
- 第四項:論漢人特有的性質。(Tē sì hāng:Lūn Hàn-jîn te̍k-iú ê sèng-chit)
- 第五項:文明佮野蠻的分別。(Tē gō͘ hāng:Bûn-bêng kap iá-bân ê hun-pia̍t)
- 第六項:論女子的代誌。(Tē la̍k hāng:Lūn lú-chú ê tāi-chì)
- 第七項:論活命。(Tē chhit hāng:Lūn oa̍h-miā)
- 第八項:論仁愛。(Tē peh hāng:Lūn jîn-ài)
- 第九項:論健康。(Tē káu hāng:Lūn kiān-khong)
- 第十項:論錢銀的代誌。(Tē cha̍p hāng:Lūn chîⁿ-gîn ê tāi-chì)[4]
註釋
編輯- ^ (蔣為文 2001),白話字,囝仔人teh用e文字?台灣教會白話字e社會語言學分析,脫漢中心[online]。(引用於2005年1月5日)(該文收錄於蔣為文2005《語言、認同與去殖民》 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)台南:成功大學)[1] (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- ^ 2.0 2.1 2.2 賴永祥長老,"蔡培火《十項管見》出版"[2] (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),賴永祥長老史料庫,retrieved Feb.26,2021.
- ^ 台南府城教會報第486卷1925年9月號第4頁。
- ^ 4.0 4.1 蔡培火,Chap-hang koan-kian (十項管見),教會公報出版社,2008年11月複印出版。ISBN 978-986-6947-89-6
參考文獻
編輯- 蔡培火,Chap-hang koan-kian (十項管見),教會公報出版社,2008年11月複印出版。ISBN 978-986-6947-89-6
參閲
編輯外部連結
編輯- 十項管見_01 (Chap8-hang7 koan2-kian3_01) -- 蔡培火 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 蔡培火《十項管見》 目錄 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 台語文記憶. [2021-07-19]. (原始內容存檔於2021-07-19).