维基百科:格式手册/音标

在维基百科,所有语言的发音都可使用国际音标(IPA)标示。

少数文章使用了SAMPAX-SAMPA音标——这是一种毋须使用特别的国际音标字符也能表示国际音标的方法。由于较易编辑,也不需要支持Unicode字体,部分编者偏爱用SAMPA。我们的读者大都不熟悉这种音标,所以目前的实践是尽量以国际音标取代SAMPA音标;并且,自从有了Template:IPA,国际音标字符不能在Internet Explorer中正常显示的问题业经解决(参见下文)。

不应使用临时自定义的注音方法。例如“pro-NUN-see-AY-shun”一类的标音法,对于不同英语地区及口音的人,或者非以英语为母语的人,都可能有不同的读法。不过,加上如“与(某字)协韵”或“重音在第一音节”之类的注释,则可能会对读者有帮助。

一些平时不以拉丁字母书写的语文可能有官方的罗马字拼法,例如汉语的汉语拼音或泰语的皇家泰语转写通用系统Royal Thai General System of Transcription)。对这些语言,可同时使用其官方拼音与国际音标。

国际音标的使用体例

编辑

使用国际音标时应注明是国际音标。可以使用Template:IPA notice或直接提供国际音标条目的链接,如:

([[國際音標|IPA]]: {{IPA|[aɪ pʰiː eɪ]}})

会给出:

(IPA: [aɪ pʰiː eɪ])

国际音标在用来标示语音(phone)时,应放入方括号中;用来标示音位(phoneme)时,应放入斜线间,比如英语的宽式音标。例如,在正常情况下英文单词 pull 的音位描述应使用/pʊl/,但若要更详细地标示本单词的实际语音,则可标成[pʰʊɫ]

在除英语外的其它外语名称中,一般应使用语音(phone)标示,因为对于对相关语言本身不太了解的普通读者来说,放在斜线间的音位(phoneme)标示并不会很有用。另外,英语中的语音(phone)标示也可以用来表示一种特定的口音,地区性或历史性发音,或一个人对自己名字的读法。例如,英文名字 Florence 通常情况下应使用/ˈflɒrəns/标示,但对于弗罗伦斯·南丁格尔,如果我们有她对自己名字发音的录音,她读作[ˈflɒɾəns],其中有一个一般不用于英语的闪音[ɾ],像这种非普遍的英语发音就应该清楚地标示出来。

您可以使用下列模板提供国际音标的链接,如:

{{IPAlink|a}} {{IPAalink|a}} {{IPAblink|a}} {{IPAslink|a}}

会给出:

aa[a] /a/

英式、美式、澳洲式英语发音之区别

编辑

参见英文维基百科en:Talk:International_Phonetic_Alphabet_for_English#Pronunciation_guides_in_Wikipedia_articles之内容。

技术性问题

编辑

用户的浏览器可能并不自动使用适合显示国际音标字符的字体。因此,应将国际音标放在模版Template:IPA中,以使浏览器选用适当字体。更详细的说明提供在en:Template talk:IPA

示例(使用Template:IPA表示英文字“characters”的发音):

{{IPA|[ˈkæɹəktə(ɹ)z]}}

您的浏览器实际显示:

当不用template:IPA时: [ˈkæɹəktə(ɹ)z]
当使用template:IPA时: [ˈkæɹəktə(ɹ)z]

参见

编辑