尼师今
尼师今(이사금或니사금),亦作尔叱今、尼叱今(이질금)、齿叱今(치질금)、慈充(자충)或齿理(치리),是新罗第3位至第16位君主的称号,意思是“牙齿留下的痕迹”。
根据《三国遗事》卷一:“言谓巫也。世人以巫事鬼神尚祭祀,故畏敬之,遂称尊长者为慈充,或云尼师今,言谓齿理也。初南解王薨,子弩礼让位于脱解。解云:“吾闻圣智人多齿。”乃试以饼噬之。古传如此。或曰麻立干(立一作袖)金大问云:“麻立者,方言谓橛也。橛标准位而置,则王橛为主,臣橛列于下,因以名之。”史论曰:“新罗称居西干、次次雄者一,尼师今者十六,麻立干者四。新罗末名儒崔致远作《帝王年代历》皆称某王,不言居西干等,以其言鄙野不足称之也。今记新罗事,具存方言亦宜矣。”
依照上述各种汉字表记,以及结合其释义,可以推断出“尼师今”一字中的“师”字其实是韩语中表示从属关系的后缀“ㅅ”,故实际发音应为“잇금 itgeum”。
参看
编辑外部链接
编辑- 车锡灿. 車錫燦的歷史倉庫:新羅:尼師今. (原始内容存档于2005-11-25) (韩语).
这是一篇与朝鲜半岛历史相关的小作品。您可以通过编辑或修订扩充其内容。 |