吉祥三宝

布仁巴雅尔创作的蒙古语歌曲

《吉祥三宝》中国国际广播电台蒙语节目主持人布仁巴雅尔创作的一首蒙古语歌曲。收录在《天边》专辑中。“吉祥三宝”是一个蒙古族图腾——一匹马上驮着的三件宝物,代表吉祥如意。据布仁巴雅尔所述,这首歌是他在1994年为庆祝女儿诺尔曼3岁生日所创作。在1998年出版的布仁巴雅尔专辑中收录此曲。2006年中国中央电视台春节联欢晚会中,布仁巴雅尔和妻子乌日娜、侄女英格玛共同演唱了这首歌,并以汉语,蒙语双语进行演唱,获得巨大成功,从而引起广泛关注[1][2][3]

歌曲结构

编辑

歌曲的开首由一段代表父亲的男声蒙语Rap开始。之后首先是女儿向父亲发问,然后是女儿向母亲发问,再接着是父母二人同时向女儿发问。之后先有一段伴奏分隔,然后三人又从头再唱一次。到最后以男声的一段哼唱结束。

影响

编辑

由于歌词的内容非常简单纯洁,而女孩子的声音亦可爱嘹亮,所以歌曲迅即在网上大受欢迎,并流传至中国大陆以外的地区。随后,不少以《吉祥三宝》为题材的相关产品更适时推出。最热闹之时(2005年农历新年),在香港的地铁车厢亦随时可听得到《吉祥三宝》的手机铃声。组合中的小姑娘英格玛之后还代言了喜之郎出品的“美好时光海苔”,并在广告片中演唱修改为广告词的《吉祥三宝》[4][5][6],进一步提升了该歌曲及该代言产品的知名度。

2006年1月23日,乘着《吉祥三宝》的人气,布仁巴雅尔、乌日娜和英格玛应香港电台邀请,到香港红磡香港体育馆出席第二十八届十大中文金曲颁奖音乐会,并现场演唱《吉祥三宝》。[7]

2006年11月9日,布仁巴雅尔、乌日娜和英格玛曾赴日本横滨出席“2007日本中华年”音乐会,并现场演唱《吉祥三宝》。[8]

争议

编辑

自《吉祥三宝》在2006年春节联欢晚会演出以来即受到抄袭法国电影《蝴蝶》的质疑,但被法国导演否认[9][10]

参考文献

编辑
  1. ^ 责编:白秀颖. 《吉祥三宝》 2005年10月25日. cctv.com. 2005年10月26日 [2011-05-11]. (原始内容存档于2016年3月4日) (简体中文). 
  2. ^ 吉祥三宝一家人做客央视《新闻会客厅》(组图). 新浪-新闻会客厅. 2006-02-15 [2017-09-25]. (原始内容存档于2020-08-09). 
  3. ^ 吉祥三宝维权索赔2000万 状告搜狐等众SP(图). 新浪娱乐. 2006-12-22 [2017-09-25]. (原始内容存档于2020-08-09). 
  4. ^ 因央视春晚而一夜爆红的经典语录. 中网资讯. [2017-09-25]. (原始内容存档于2017-09-26). 
  5. ^ 美好时光海苔《吉祥三宝篇(30秒)》. 广东平成影视. [2017-09-25]. (原始内容存档于2017-09-26). 
  6. ^ 美好时光海苔的蓝海营销. 经营者. 2007, (06): 58–61 [2017-09-25]. (原始内容存档于2020-08-09). 
  7. ^ 圖文:來自內蒙的"吉祥三寶"上台表演. 搜狐音乐. 2006-01-23 [2022-08-29]. (原始内容存档于2022-08-29). 
  8. ^ 橫濱音樂會拉開中華年帷幕 中日群星同台. 中华人民共和国驻日本国大使馆. 2006-11-28 [2022-08-29]. (原始内容存档于2022-08-29). 
  9. ^ 《吉祥三宝》否认抄袭《蝴蝶》1994年2002年你说哪个早. 新浪网 来源:都市快报 转载上海《青年报》《北京娱乐信报》. 2006年3月13日 [2011-05-11]. (原始内容存档于2020-08-09) (简体中文). 
  10. ^ 法国导演回应“抄袭”说 没起诉《吉祥三宝》页面存档备份,存于互联网档案馆) 世界新闻报

外部链接

编辑