討論:大話西遊
由Tammico在話題為什麼要撤銷?上作出的最新留言:15 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為消歧義級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
重定向
編輯將西遊記第一百零一回之月光寶盒和西遊記大結局之仙履奇緣重定向到這裏好不好呢?如果把這兩個單獨列為條目的話是不是太浪費空間了?--Realwonder 15:25:13 2005年8月24日 (UTC)
條目中是否應包含大陸學生群中廣泛興起的亞文化現象?
編輯大話西遊的最大影響,不在於它作為一部電影取得的成績,而在於它推動整個大陸的大學生中「大話西遊亞文化」的形成,及與之相應的「解構主義」文化現象。這方面條目應該有所涉及。—rogerius 2007年5月18日 (五) 23:04 (UTC)
定向及排版
編輯排版大意:
- 大話西遊:電影當中衍生而來的次文化現象,故自成一條目。
- 大話西遊 (電影):電影中包含上下兩集
,取首集《西遊記第壹佰零壹回之月光寶盒》從新定向自此。
- 現正在討論當中。—普渡慈航 2007年8月26日 (日) 08:13 (UTC)
- 大話西遊 (消歧義):分電影「大話西遊 (電影)」及網絡遊戲「大話西遊 (遊戲)」,未有更動。
定向順序:
大話西遊 (電影)>西遊記第壹佰零壹回之月光寶盒>齊天大聖東遊記—普渡慈航 2007年8月21日 (二) 08:02 (UTC)
合併相關
編輯「大話西遊 (電影)」受到相關文化的影響,致使影片名稱過度簡化。加上「大話西遊 (電影)」代表上下兩部份,卻又彼此緊密相連的電影,本條目應該是做一個類似消岐義的方式,讓各位選擇「上集」或「下集」才是。從「大話西遊 (消岐義)」進入「大話西遊 (電影)」再作選擇:上集《西遊記第壹佰零壹回之月光寶盒》,下集:《西遊記大結局之仙履奇緣》。
另外,本條目右上方的「標題手工轉換」實在可以省略下來。一、繁體與簡體已經能夠自動轉換。二、各地區各自有影片名稱。—普渡慈航 2007年8月21日 (二) 22:01 (UTC)
現已由鳥甲先生提出自動轉換伸請中—普渡慈航 2007年8月28日 (二) 11:22 (UTC)
常用(約定俗成)名稱:
- 《大话西游之月光宝盒》
- 《大话西游之大圣娶亲》
依西安電影製片廠錄音錄像出版社所發行的正版影片名稱:
- 《大话西游1:月光宝盒》
- 《大话西游2:大圣娶亲》—普渡慈航 2007年8月24日 (五) 02:32 (UTC)
- 沒必要把大話西遊 (電影) 改成消歧義頁,該條可以作為總的條目,總體介紹《大話西遊》電影,上下集可以作為獨立條目,在本條中以Template:Main連結到那裏即可。就像星球大戰那樣處理就可以。—鳥甲 2007年8月28日 (二) 20:38 (UTC)
為什麼要撤銷?
編輯為什麼不讓我把劇情介紹完整的闡述一遍?為什麼要撤銷?--Tammico (留言) 2009年3月25日 (三) 10:59 (UTC)