鬷戾
鬷戾 叔孫氏司馬 | |
---|---|
本名 | 氏:鬷 名:戾 |
國籍 | 魯國 |
前517年,魯昭公趁叔孫昭子不在魯國的機會,發兵攻打季孫氏,鬷戾問他的手下人該怎麼辦,沒人回答。鬷戾又說:「我是家臣,不敢考慮國家大事,有季氏和沒有季氏,哪一種對於我有利?」大家都說沒有季氏,叔孫氏也會滅亡。鬷戾便說:「那麼就去救援他吧!」遂帶領手下人前去,攻破西北角,趕走了魯昭公的親兵。孟孫氏看到叔孫氏的旗幟,殺死了魯昭公的使者郈昭伯,攻打魯昭公的親兵。三桓共同進攻魯昭公,魯昭公被迫流亡國外。[1][2][3]
前516年,魯軍和齊軍在炊鼻作戰,齊國大夫公孫捷戰車的馬被射死了,他改乘別的戰車,魯國人誤以為他是鬷戾,就上去幫他。公孫捷說自己是齊國人,雙方才打起來。[4]
參考資料
編輯- ^ 《左傳·昭公二十五年》:叔孫昭子如闞,公居於長府。九月戊戌,伐季氏,殺公之於門,遂入之。平子登台而請曰:「君不察臣之罪,使有司討臣以干戈,臣請待於沂上以察罪。」弗許。請囚於費,弗許。請以五乘亡,弗許。子家子曰:「君其許之!政自之出久矣,隱民多取食焉。為之徒者眾矣,日入慝作,弗可知也。眾怒不可蓄也,蓄而弗治,將薀。薀畜,民將生心。生心,同求將合。君必悔之。」弗聽。郈孫曰:「必殺之。」公使郈孫逆孟懿子。叔孫氏之司馬鬷戾言於其眾曰:「若之何?」莫對。又曰:「我,家臣也,不敢知國。凡有季氏與無,於我孰利?」皆曰:「無季氏,是無叔孫氏也。」鬷戾曰:「然則救諸!」帥徒以往,陷西北隅以入。公徒釋甲,執冰而踞。遂逐之。孟氏使登西北隅,以望季氏。見叔孫氏之旌,以告。孟氏執郈昭伯,殺之於南門之西,遂伐公徒。子家子曰:「諸臣偽劫君者,而負罪以出,君止。意如之事君也,不敢不改。」公曰:「余不忍也。」與臧孫如墓謀,遂行。
- ^ 《史記·魯周公世家》:昭公九月戊戌伐季氏,遂入。平子登台請曰:「君以讒不察臣罪,誅之,請遷沂上。」弗許。請囚於鄪,弗許。請以五乘亡,弗許。子家駒曰:「君其許之。政自季氏久矣,為徒者眾,眾將合謀。」弗聽。郈氏曰:「必殺之。」叔孫氏之臣戾謂其眾曰:「無季氏與有,孰利?」皆曰:「無季氏是無叔孫氏。」戾曰:「然,救季氏!」遂敗公師。孟懿子聞叔孫氏勝,亦殺郈昭伯。郈昭伯為公使,故孟氏得之。三家共伐公,公遂奔。
- ^ 《韓非子·內儲說下》:魯孟孫、叔孫、季孫相戮力劫昭公,遂奪其國而擅其制。魯三桓公偪,昭公攻季孫氏,而孟孫氏、叔孫氏相與謀曰:「救之乎?」叔孫氏之御者曰:「我家臣也,安知公家?凡有季孫與無季孫於我孰利?」皆曰:「無季孫必無叔孫。」「然則救之。」於是撞西北隅而入。孟孫見叔孫之旗入,亦救之。三桓為一,昭公不勝。逐之,死於乾侯。
- ^ 《左傳·昭公二十六年》:齊子淵捷從泄聲子,射之,中楯瓦。繇朐汰輈,匕入者三寸。聲子射其馬,斬鞅,殪。改駕,人以為鬷戾也而助之。子車曰:「齊人也。」