小松鼠歷險記
《小松鼠歷險記》(英語:Chip 'n Dale Rescue Rangers),又譯《救難小福星》,《救援突擊隊》,是美國迪士尼公司推出的動畫劇集,從1989年3月4日起播出。本片主角是迪士尼的經典人物:兩隻花栗鼠奇奇(Chip)和蒂蒂(Dale)。台灣華視於1991年引進播放,香港無綫電視亦於1990年代播出,之後劇集中的一部分曾經由中錄德加拉在大陸發行過中文版 VCD。
小松鼠歷險記 Chip 'n Dale Rescue Rangers | |
---|---|
類型 | 冒險、喜劇、戲劇、神秘、科幻 |
格式 | 電視動畫劇集 |
開創 | 泰德·史東斯 艾倫·柴斯勒 |
配音 | 柯瑞·伯頓 彼得·庫倫 吉姆·康寧斯 崔絲·麥可奈利 羅拔·博森 艾倫·歐分海默 Noelle North |
國家/地區 | 美國 |
語言 | 英語 |
季數 | 3 |
集數 | 65 |
每集長度 | 22分鐘 |
作曲 | Glen Daum(配樂) |
播出資料 | |
首播頻道 | 迪士尼頻道(1989年春季) 廣播聯賣(1989年-1990年) |
圖像制式 | 480i(SDTV) |
聲音制式 | 立體聲 單聲道(部分劇集) |
播出日期 | 1989年3月4日—1990年11月19日 |
主要人物
編輯- 奇奇(Chip)
- 配音:崔絲·麥可奈利
- 救援突擊隊的領導者。形象略有模仿印第安納·瓊斯,頭戴Fedora帽,身穿飛行員夾克。慣用繩索來套物或是蕩到他處。他嚴肅、有責任感,但很多時候不知如何娛樂。有時他會蠻橫無理,過分指責蒂蒂的不良習慣,從而導致二人爭吵。有時卻會放縱自己,和蒂蒂一起戲耍。他和蒂蒂都對阿潔有好感,但是對於指向自己的感情則有些遲鈍(第一季時曾被一隻松鼠喜歡)。很容易擔心或緊張,曾經看到眾人被蒙弟的叔叔帶着跳下水就急着想救,結果別的隊員被一條魚救起而自己卻陷入被肥貓的手下撈到的窘境。
- 蒂蒂(Dale)
- 配音:柯瑞·伯頓(同時也是小拉鍊、Mole和Snout的配音員)
- 救援突擊隊的又一締造者。身穿紅底黃花的夏威夷襯衫,與《私家偵探瑪格儂》裏的Thomas Magnum有所類似。雖然身在工作,但是常常頑皮、愛惡作劇,有時甚至不負責任,做事前不考慮後果。業餘時間常常看漫畫、打電子遊戲。對糖果上癮,遇到巧克力更是失去理智,這一點同蒙弟看到奶酪的情況很像(但具有諷刺意味的是,蒙弟常常說蒂蒂對糖果的嗜好很噁心)。比起歌劇更喜歡電視,不過喜歡打鬥場面。相信電視劇裏演的「神奇狗弗雷」真的是英雄。當說了傻話、做了傻事的時候就會被奇奇打腦袋。
- 蒙弟(Monterey Jack)
- 配音:彼得·庫倫(同時也是Mepps的配音);沈光平(中文配音)
- 喜愛探險的澳大利亞老鼠,阿潔的叔叔。在遇見奇奇和蒂蒂之前曾花費數年時間在全世界探險上。有英國的祖先老鼠(以幽靈形式登場)和現任冒險家的叔叔。肥貓毀了他的家園後,他同死黨小拉鏈一起投入了偵探工作。如果自己或朋友遭到侵犯,就一定會發怒。因為這使得他有時會去對抗身形巨大的敵人,所以每當此時眾人都會安慰他讓他冷靜下來。蒙弟每當看到、聞到奶酪時就會瘋狂。因為他的體型,每當穿過狹窄的管道時都會有卡住的場面,也曾經為了減肥(因為一集裏面坐斷了兩把椅子)而捲入別的隊員一起減肥。蒙弟喜歡講述自己的探險經歷,並摻雜着許多「冒牌的」澳洲英語,如「Strike me starkers」。討厭貓,害怕幽靈,所以很害怕幽靈貓(第一季Ghost of a Chance)
- 阿潔(Gadget Hackwrench)
- 配音:崔絲·麥可奈利(同時也替賭場的雙胞胎暹羅貓配音);呂佩玉(中文配音)
- 蒙弟的姪女,小松鼠歷險記中的一點紅,也是發明家,有數量驚人的發明品(最具代表性的就是幾乎每集都會出現的救難飛機Ranger Plane)。從和第一季出現的貓熊的對話看來,應該是工程學生。在父親因為飛機事故死亡而失落的期間,受到鋼牙與大鼻的邀約加入小松鼠歷險記。有「Golly」的口癖。有時候因為說話太快會讓周圍人不解。平時會對飛機做改裝和維護,不過從第一季第二集蒙弟的發言聽來似乎還是經常出故障。奇奇和蒂蒂都在競爭她的注意力,不過她本人沒有任何察覺。頭腦清晰,被當成提線木偶掛起來時,她是唯一一個想到用別的木偶的佩刀逃脫的,另外光是看了尼爾教授操作一遍就學會了操作貓咪發電機。
- 小拉鍊(Zipper)
- 穿着紅色衣服的小蒼蠅。劇情開始時只會發出「Buzz」的聲音,阿潔還在問過蒙弟「他在說什麼」(不過就算是蒙弟也不能完全理解他的意思,小拉鍊為了表現「肥貓」而鼓起身體時,蒙弟曾猜「穿着衣服的壘球」)。不過隨着劇情的推進,所有角色都漸漸可以聽懂他的話,小拉鍊自己也可以漸漸說出比較清晰的話了。因為和老鼠或花栗鼠不一樣,自己就會飛,可以做一些別的隊員做不到的特殊工作。雖然會在有誰掉下飛機時沖下去救援,不過因為自己太輕力氣太小,往往還是需要幫忙。因為是蒼蠅,曾經對一隻蜜蜂女王一見鍾情。
敵對人物
編輯- 肥貓(Fat Cat)
- 配音:吉姆·康寧斯(同時也是Wart、尼爾教授和警察的配音員);石班瑜(中文配音)
- 穿着紫色西裝的灰色條紋黃色眼睛的貓。有自己的基地,樓頂上有貓的雕像。他討厭狗,曾經多次針對狗製定計劃。而唯一比狗更討厭的就是小松鼠歷險記,曾經對部下說「唯一要擔心的就是小松鼠歷險記」。不喜歡弄髒自己的肉球,所以什麼事情都交給部下去辦。不過也覺得一些工作很麻煩,有時會說「要不是我熱愛犯罪我早就不幹了」。多次抓住小松鼠歷險記,不過比起馬上了結他們更喜歡一些緩慢的方式來虐殺,這也給了小松鼠歷險記脫逃的機會。他是當地犯罪王的貓(犯罪王的老鼠劇情中也有出場,而且CV也是同一個人)也是頻率最高的反派。面對來自牙買加的果蝠說過法語,事實上他有個兄弟在法國。
- Wart
- 肥貓的部下,是一隻蜥蜴。
- 莫爾(Mol)
- 梅斯(Mepps)
- 肥貓的部下,是一隻紅色的貓。
- 史諾特(Snout)
- 肥貓的部下,老鼠。
- 尼爾教授(Professor Norton Nimnul)
- 配音:孫德成(中文配音)
- 曾經在犯罪王手下工作過的瘋狂科學家,有能力有創意,不過因為提出的提案太過荒唐而被嘲笑。或許因為如此,他不喜歡被嘲笑,夢想是成為犯罪王並嘲笑他人(第一季第二集,不過被自己的機器狗嘲笑了)曾經綁架全城市的貓,用貓的靜電來發電,也曾經自己做飛毯來偷家具。憑藉自己的高科技工具讓他能聽得懂小福星們在說什麼。
劇集列表
編輯以下劇集按照首播順序排列(不包括首播後的任何重播)
顏色 | 主題 |
---|---|
第一期 | |
第二期 | |
第三期 |
集數 | 英文原文標題 | 美加首播時間 |
---|---|---|
01 | Piratsy Under the Seas | 1989年3月4日 |
02 | Catteries Not Included | 1989年3月5日 |
03 | Dale Beside Himself | 1989年3月12日 |
04 | Flash the Wonder Dog | 1989年3月19日 |
05 | Out to Launch | 1989年3月26日 |
06 | Kiwi's Big Adventure | 1989年4月2日 |
07 | Adventures in Squirrelsitting | 1989年4月9日 |
08 | Pound of the Baskervilles | 1989年4月16日 |
09 | Risky Beesness | 1989年4月23日 |
10 | Three Men and a Booby | 1989年4月30日 |
11 | The Carpetsnaggers | 1989年5月7日 |
12 | Bearing Up Baby | 1989年5月14日 |
13 | Parental Discretion Retired | 1989年5月21日 |
集數 | 英文原文標題 | 美加首播時間 |
14 | To the Rescue (Part 1) | 1989年9月15-17日(視市場變化) |
15 | To the Rescue (Part 2) | 1989年9月15-17日(視市場變化) |
16 | To the Rescue (Part 3) | 1989年9月15-17日(視市場變化) |
17 | To the Rescue (Part 4) | 1989年9月15-17日(視市場變化) |
18 | To the Rescue (Part 5) | 1989年9月15-17日(視市場變化) |
19 | A Lad in a Lamp | 1989年10月3日 |
20 | The Luck Stops Here | 1989年10月6日 |
21 | Battle of the Bulge | 1989年10月9日 |
22 | Ghost of a Chance | 1989年10月10日 |
23 | An Elephant Never Suspects | 1989年10月11日 |
24 | Fake Me to Your Leader | 1989年10月12日 |
25 | Last Train to Cashville | 1989年10月13日 |
26 | A Case of Stage Blight | 1989年10月16日 |
27 | The Case of the Cola Cult | 1989年10月17日 |
28 | Throw Mummy From the Train | 1989年10月18日 |
29 | A Wolf in Cheap Clothing | 1989年10月19日 |
30 | Robocat | 1989年10月20日 |
31 | Does Pavlov Ring a Bell | 1989年11月2日 |
32 | Prehysterical Pet | 1989年11月3日 |
33 | A Creep in the Deep | 1989年11月13日 |
34 | Normie's Science Project | 1989年11月14日 |
35 | Seer No Evil | 1989年11月15日 |
36 | Chipwrecked Shipmunks | 1989年11月16日 |
37 | When Mice Were Men | 1989年11月17日 |
38 | Chocolate Chips | 1989年11月20日 |
39 | The Last Leprechaun | 1989年11月21日 |
40 | Weather or Not | 1989年11月22日 |
41 | One-Upsman-Chip | 1989年11月23日 |
42 | Shell Shocked | 1989年11月24日 |
43 | Mind Your Cheese and Q's | 1990年2月6日 |
44 | Song of the Night 'n Dale | 1989年12月19日 |
45 | Double 'O Chipmunk | 1989年12月20日 |
46 | Gadget Goes Hawaiian | 1989年12月21日 |
47 | It's a Bird, It's Insane, It's Dale! | 1989年12月22日 |
48 | Short Order Crooks | 1990年2月5日 |
49 | Love is a Many Splintered Thing | 1989年12月18日 |
50 | Out of Scale | 1990年2月8日 |
51 | Dirty Rotten Diapers | 1990年2月19日 |
52 | Good Times, Bat Times | 1990年2月21日 |
53 | Pie in the Sky | 1990年2月22日 |
54 | Le Purrfect Crime | 1990年3月19日 |
55 | When You Fish Upon a Star | 1990年3月21日 |
56 | Rest Home Rangers | 1990年3月22日 |
57 | A Lean on the Property | 1990年4月16日 |
58 | The Pied Piper Power Play | 1990年4月23日 |
59 | Gorilla My Dreams | 1990年5月1日 |
60 | The S.S. Drainpipe | 1990年5月2日 |
集數 | 英文原文標題 | 美加首播時間 |
61 | Zipper Come Home | 1990年9月10日 |
62 | Puffed Rangers | 1990年9月18日 |
63 | A Fly in the Ointment | 1990年9月26日 |
64 | A Chorus Crime | 1990年11月5日 |
65 | They Shoot Dogs, Don't They | 1990年11月19日 |
周邊商品
編輯- 遊戲
- CAPCOM公司在1990年6月8日發售根據此動畫改編的FC遊戲《松鼠大作戰》,1993年12月10日在FC上的發售續作《松鼠大作戰2》。另外中文譯名有誤,Chip和Dale是短尾巴的花栗鼠(Chipmunk,俗稱『五道眉』),和松鼠(Squirrel)是不同的種,松鼠的標誌性特徵是具有長而蓬鬆的尾巴。
- DVD
- 於2005年11月發行。
外部連結
編輯播放電視台
編輯華視 星期六16:00-16:30節目 | ||
---|---|---|
上一節目 | 小松鼠歷險記 (1991年8月24日~1993年2月3日) | 下一節目 |
待查 | 待查 | |
迪士尼頻道 每天7:30-8:00節目 | ||
待查 | 小松鼠歷險記 (1995年5月8日~2000年12月1日) | 待查 |