復活的人》(閩南語閣活的人白話字Koh-oa̍h ê Lâng臺羅Koh-ua̍h ê Lâng[a][1])是台灣小說家胡長松台語長篇小說。耗時五年半時間,全書以台閩漢字寫成,近三十萬字,於2015年1月1日出版,並於同年11月13日獲頒第38屆吳三連獎[2][3]小說的內容是一位馬卡道族的年輕人寫給西拉雅族女孩的愛情信件,以愛情文藝來包裹1990年代的台灣政治與社會的歷史。[4]

復活的人
初版封面
作者胡長松
類型長篇小說
系列臺灣文學名著
語言臺語文
發行資訊
出版機構草根
出版時間2015年1月1日
出版地點 臺灣
中譯本出版日期
媒介平裝
頁數576頁
規範控制
ISBN978-9-8666-5652-1
復活的人
漢字 閣活的人[1]
白話字 Koh-oa̍h ê Lâng
台語羅馬字Koh-ua̍h ê Lâng
方音符號ㄍㄜㆷㄨㄚㆷ̇ ㆤˊ ㄌㄤˊ
「閣」為教育部選用之漢字借音用法,而「的」及「人」二字則為漢字訓讀

書目

編輯

宋澤萊序:長篇小說的大匠-一本患難中有喜樂的書

  1. 離開
  2. 夏天
  3. 鬧動
  4. 稗佮麥
  5. 溫柔的人
  6. 門徒
  7. 尾聲

參考資料

編輯
  1. ^ 1.0 1.1 臺灣閩南語常用詞辭典. 中華民國教育部. [2016-05-31]. (原始內容存檔於2016-03-26) (中文(臺灣)). 
  2. ^ 民報編輯部. 吳三連獎今頒發,胡長松、廖玉蕙等4人獲獎. 民報. 2015-11-13 [2016-05-31]. (原始內容存檔於2021-02-05) (中文(臺灣)). 
  3. ^ 第38屆吳三連獎-胡長松簡介. (原始內容存檔於2016-04-25) (中文(臺灣)). 
  4. ^ 復活的人 翻轉失落的西拉雅記憶. 台灣教會公報. 2015-01-21 [2016-05-31]. (原始內容存檔於2016-09-13) (中文(臺灣)). 

註解

編輯
  1. ^ 胡長松本人的讀音為 koh-oa̍h,因此以教育部推薦用字則寫為「閣活」,即台語中的「復活」之意,「活」字採白讀音。至於「復活」一詞的正確漢字讀音則為 ho̍k-hoa̍t,此處「活」字則採文讀音。

外部連結

編輯