基督的童年
《基督的童年》(法語:L'enfance du Christ),作品25,是法國作曲家埃克托·白遼士基於耶穌基督童年時,隨家人走避埃及的經歷寫成的合唱曲,並由作曲家自己負責作詞。該曲主要創作於1853至1854年間。而全曲還包含了此前在1850年開始創作的《入埃及記》(La fuite en Egypte)的合唱曲。全曲於1855年12月10日首演於巴黎海茲音樂廳,由白遼士親自指揮巴黎喜歌劇院(Opéra-Comique)的團員演出。
基督的童年 | |
---|---|
埃克托·白遼士作品 | |
原文名 | L'enfance du Christ |
作品號 | 25 |
時期 | 浪漫主義 |
類型 | 宗教三部曲(Trilogie sacrée) |
歌詞 | 埃克托·白遼士 |
創作 | 1850-1854年 |
首演 | |
日期 | 1855年12月10日 |
位置 | 巴黎海茲音樂廳 |
指揮 | 埃克托·白遼士 |
表演者 | 巴黎喜歌劇院 |
白遼士以「宗教三部曲」(Trilogie sacrée)來歸類該曲:第一樂章講述猶太的黑落德王為保王位,而要下令殺死所有猶太的新生嬰兒;第二樂章則是描述天使為聖家帶來了追殺令的警報,因此聖若瑟和聖母瑪利亞帶着耶穌逃往埃及;而最後一個樂章講述聖家逃到埃及的塞易斯,並獲以實瑪利人的家庭收留。值得留意的是,白遼士並非一個忠實教徒,創作此曲僅僅顯示了他對羅馬天主教的宗教音樂的讚許。[1]而這部作品當中,也有不少地方顯示,白遼士的創作,受其入門導師讓·弗朗索瓦·勒絮爾(Jean-François Lesueur)的聖經故事神劇作品所影響。
創作背景
編輯《基督的童年》全劇的意念起源於1850年,當白遼士的朋友約瑟-路易·杜克(Joseph-Louis Duc)委託白遼士寫一部風琴曲《牧羊人的告別》(L'adieu des bergers),講述聖家和伯利恆的牧羊人告別,逃亡埃及的故事。而白遼士創作出了一首合唱曲,並在1850年11月12日,訛稱是17世紀作曲家杜克瑞(Ducré)的作品上演,反而獲得白遼士反對者的讚賞。一位夫人更說到:「白遼士絕對不能寫出,如這老杜克瑞的小作品,那般簡單而又可愛的作品。」[2]其後白遼士為男高音編寫了《聖家稍息》(Le repos de la sainte famille)的篇章,再加上序曲,便成為1852年發表的《入埃及記》,並在次年12月首演於萊比錫。首演相當成功,白遼士在朋友慫恿下,開始添加第三樂章,《聖家抵步塞易斯》(L'arrivée à Sais)。其後白遼士可能為求平衡,在《入埃及記》前加入第一章,《黑落德王之夢》(Le songe d'Hérode),全曲因而成形。
風評
編輯巴黎的觀眾和樂評人向來認為白遼士的音樂是相當奇異且刺耳的,因此白遼士的音樂很難獲得他們的好評。但《基督的童年》可謂取得即時的成功,巴黎除了兩位樂評人以外,各份報章都給予一致好評。部份人認為,這些好評是源於白遼士在該曲所顯示的比較和緩的新風格,但白遼士對此表示強烈否認。
在那部作品中,很多人想像自己可以偵測到我的風格和手法出現了劇烈轉變。這種觀點是毫無根據的。這個主題本身就意味着一種溫和而簡單風格的音樂,明顯不是為了迎合他們的品味和理解力。時間可能有助這些風格的形成,但我相信二十年前的自己也會以同樣風格寫出《基督的童年》。[3]
該曲一直相當流行,且經常在聖誕期間上演,市面上也有不少錄音流通。
角色
編輯作品結構
編輯- 第一部曲:黑落德王之夢(Le songe d'Hérode)
- 第一場景:旁白:「搖籃之中…」("Dans la créche")
- 該曲並沒有任何純音樂序曲,而是唐突地由男高音旁白耶穌出生時,所在地的環境狀況。
- 夜間進行曲(Marche nocturne)
- 描述羅馬士兵在黑落德王宮外夜巡景象的賦格。
- 波呂多洛斯:「誰人正往此處來?」("Qui vient")
- 夜間進行曲(再續)
- 第二場景:黑落德王的詠嘆調
- 全曲的名段,這段悠長的詠嘆段,表達了黑落德王內心的絕望,講述了他倍受一個惡夢折磨,一個小孩將推翻他的王位的惡夢。此段柏遼茲也安排了長號作伴奏,如同《浮士德的天譴》中的魔鬼梅菲斯特的唱段一樣。
- 第三場景:波呂多洛斯:「主公」("Seigneur")
- 波呂多洛斯通報猶太巫師抵達宮廷
- 第四場景:黑落德王與巫師,黑落德王向巫師訴說夢境。
- 巫師開始猶太的求神驅邪儀式,柏遼茲寫下了一段短而狂野的7/4拍子舞曲。
- 巫師:「那聲音說出了真相」("La voix dit vrai")
- 巫師證實夢境將會成真,並建議他殺掉所有轄地上初生的嬰兒。
- 黑落德王:「好吧!」("Eh bien")
- 黑落德王同意並發佈殺嬰令
- 第五場景:伯利恆的馬糟
- 基督降生馬槽,聖母瑪利亞和聖約瑟為嬰兒唱搖籃曲
- 第六場景:天使合唱:「約瑟!瑪莉!」("Joseph! Marie!")
- 天使警告聖家逃往埃及,免受黑落德王的壓迫。柏遼茲仿效了高塞(François-Joseph Gossec)的《聖誕頌》(La nativité, 1774),安排後臺的合唱團代表天使。
- 第二部曲:入埃及記(La fuite en Egypte)
- 序曲,三拍子的賦格
- 牧羊人的告別(L'adieu des bergers)
- 常常被單獨演奏的名段。
- 聖家的稍息(Le repos de la sainte famille)
- 一段柔和的樂章,講述聖母瑪利亞、聖約瑟和耶穌在樹蔭下稍息。
- 第三部曲:聖家抵步塞易斯(L'arrivée à Saïs)
- 旁白:「三天以來…」("Depuis trois jours")
- 旁白描述聖家由伯利恆到塞易斯旅途上的各種艱難險阻。
- 第一場景:塞易斯城內
- 聖母瑪利亞和聖約瑟乞求有人收留他們,但他們的猶太人身份,導致沒有人願意收留他們。該段落的伴奏顯示了相當的痛苦。
- 第二場景:一戶以實瑪利人住家中
- 終於一戶以實瑪利人的家長同情他們,請聖家到他家中去。
- 以實瑪利家長:「偉大的上帝!」("Grand Dieu!")
- 以實瑪利家長下令家族成員好好照顧聖家。
- 以實瑪利家長:「看到你們一臉倦容」("Sur vos traits fatigués")
- 家長得知聖約瑟也是木工,便邀請他和自己一起工作,約瑟一家得以住下。
- 以實瑪利家長:「為好好結束這夜」(Pour bien finir cette soirée)
- 家長更以音樂緩和聖家的情緒。
- 為兩支長笛和一部豎琴所作的三重奏
- 以實瑪利家長:「你在哭泣,年輕的母親」("Vous pleurez, jeune mère")
- 家長勸聖母瑪利亞早點睡覺,無需擔憂。
- 第三場景:尾聲
- 旁白敘述耶穌如何在埃及渡過十個春秋的童年
- 旁白及合唱:「啊!我的靈魂」("O mon âme")
- 全曲以男高音領唱的大合唱結束。
著名錄音
編輯- 科林·戴維斯指揮倫敦交響樂團、阿迪斯合唱團(Alldis Choir),獨唱家珍妮·貝克(Janet Baker)、艾利克·塔皮(Eric Tappy)、菲利浦·朗格里治(Philip Langridge),飛利浦出品
- 約翰·艾略特·加德納指揮里昂國立歌劇院樂團和蒙台威爾第合唱團、獨唱家安-蘇菲·馮·奧特(Anne-Sophie von Otter)、安東尼·洛夫·約翰遜(Anthony Rolfe Johnson)、何塞·凡·丹姆,Erato出品
- 查理·明希(Charles Münch)指揮波士頓交響樂團和新英格蘭音樂學院合唱團,RCA Victor出品
- 夏爾·迪圖瓦指揮蒙特利爾交響樂團及合唱團,迪卡出品
參考文獻
編輯引用
編輯書籍
編輯- David Cairns: Berlioz: The Making of an Artist(the first volume of his biography of the composer,André Deutsch, 1989)
- David Cairns: Berlioz: Servitude and Greatness(the second volume of his biography of the composer,Viking, 1999)
- Hugh Macdonald: Berlioz ("The Master Musicians", J.M.Dent, 1982)
- Berlioz: Memoirs (Dover, 1960)