模板討論:中國語言

由WuzgXY在話題建議分拆模版上作出的最新留言:1 年前
          模板依照頁面評級標準無需評級。
本模板屬於下列維基專題範疇:
中國專題 (獲評模板級不適用重要度
本模板屬於中國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科中國領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 模板級模板  根據專題品質評級標準,本模板無需評級。

臺灣原住民語言

編輯

總感覺把臺灣原住民語言收在中國語言之下似乎有些不太好,不知道大家對此有什麼意見?!=_="--我是KOS-MOS,貝克達公司所製造的戰鬥用御姐人型兵器(「這個時代還沒有U.M.N.,但看來電波通訊對這個時代而言已經夠用了」) 2008年9月28日 (日) 07:37 (UTC)回覆

在下亦如是認為(因中國語言條目無列入台灣原住民諸語)。或許應該將其名改為「中國(大陸)與台灣的語言」。--約從 - (討論頁2008年9月28日 (日) 14:27 (UTC)回覆
本人是根據中國語言所歸類的語言而製作的該模板,不附帶任何政治思維。但是,值得注意的是,中國大陸也居住有高山族,即台灣原住民。--Symane (留言) 2008年9月30日 (二) 10:49 (UTC)回覆
按政治意義上說,中華民國和中華人民共和國都基本也相互承認一個地理意義上的中國(雖有部分差異),如果說純地理上的話,個人覺得大陸和台灣語言更適合。--孫學 (留言) 2008年10月1日 (三) 16:18 (UTC)回覆
請閣下注意一點,這裏是維基百科不是政治百科,政治意義在這裏就是沒有意義。Gonbom (留言) 2008年10月15日 (三) 17:20 (UTC)回覆

頗有爭議

編輯

雖然某用戶為了這件事打編輯戰實在不太好,但是我也認為這個模版吃豆腐的成份很大,中國大陸也住有美國人、日本人,怎麼不把英語、日語也放上去?中國大陸當初把50幾個民族加上台灣原住民已經是政治目的了,縱使承認這個民族分類沿用已久仍然適合在維基上編撰,但是,基於這個分類派生而來的其他資訊,是否適合無限制衍申下去?頗有爭議。(衍申1:只要台灣原住民如何如何,都是中國如何如何;衍申2:菲律賓巴丹群島與達悟族同文同種,是否也是中國如何如何?)未命名 (留言) 2008年10月1日 (三) 16:37 (UTC)回覆

  • 問題爭議在於台灣地區屬不屬於中國範疇,依照兩個政權的申明,都包含了台灣地區,也都自稱為唯一的合法中國政府,我個人傾向於都歸類為中國,當然最好免於爭議和尊重台灣朋友的看法,最好也寫成大陸-台灣。-孫學 (留言) 2008年10月1日 (三) 16:57 (UTC)回覆
我建議大家不要泛政治化。pro-臺的朋友有必要承認仍有4000多高山族台灣原住民居住在中國大陸的事實,他們也是中國官方認可的民族之一。哪天要是中國政府承認日本民族為中華民族的一部分,那自然也要把日語加進去。還有,en:Languages of Chinaen:Austronesian family(南島語系)也是位列其中的。pro-中的朋友也不要過分政治思維,中國有說南島語系的人≠中國在政治上有任何牌可打。所以希望大家還是以平常心看待這個問題。--Symane (留言) 2008年10月2日 (四) 03:39 (UTC)回覆
但就情勢觀之,該問題似乎越來越嚴重了(有些語言條目也因此一併保護)。為避免不必要的糾葛,且鑒於在台灣,也有一些政治立場,稱台海西岸為中國,在下以為,修改此模板為Template:中國(大陸)與台灣的語言較合適。---約從 - (討論頁2008年10月4日 (六) 02:11 (UTC)回覆
還有其他方法,例如:在這個模板另行標註,「關於台灣使用的語語,請見台灣語言」,我記得在某些模板是這麼用的。或是乾脆標題改成中華人民共和國法定民族之語言,還比較名實相符,實際上原編輯者本來就是把中華人民共和國自己官方承認的各民族裏的語言表列而已。
不過關於User:Symane的意見,還是有一些回應,事實上,台灣原住民並不只是一個民族,縱使有4000多台灣原住民居住在中國大陸,可是對照這個模板列的原住民語:有的族群早已經消失,有的則是人數很少,4000多人怎麼可能包括這些族群,所以很明顯的這是種政治分類,所以我才說,像把台灣原住民列為中國民族之一,就算是一種已經約定成俗的用法,但是在使用基於這個分類派生而來的概念時卻不可不慎。
老實講,這種東西你要低調進行還沒人會發現,原模板創建者在創建這個模板後,大張旗鼓地貼在所有八竿子打不着的台灣原住民語言條目,難怪有人會反彈。未命名 (留言) 2008年10月4日 (六) 05:20 (UTC)回覆
補充:現在才發現User:Symane是原創建者。未命名 (留言) 2008年10月4日 (六) 05:23 (UTC)回覆
看樣子我似乎挑起了一個編輯戰,對不起,不過當初我之所以會講那一段,是因為覺得這個模版有些‧‧‧,所以才提出意見的的(話說我是來自臺灣的)=_="
除了臺灣原住民語言以外,俄語和朝鮮語似乎也不是很適合,因為這些語言的主要通行區都不是中國大陸,不過我不知道原作者對此的看法就是了,不過話說回來,就算原作者沒有任何的政治意圖,這個模版的內容給人的感覺就是有些‧‧‧(紫苑:KOS-MOS果然被政治化入侵了);另外,除了臺灣南島語言以外,我覺得俄語和朝鮮語可能也有些不適合=_="--我是KOS-MOS,貝克達公司所製造的戰鬥用御姐人型兵器(「這個時代還沒有U.M.N.,但看來電波通訊對這個時代而言已經夠用了」) 2008年10月4日 (六) 10:37 (UTC)回覆
想不到模板竟然被保護了!悲哉~非我所欲也!在編輯的時候,我就知道部分台灣人會對「中國」兩個字比較敏感,不想發生的事還是發生了。所以,未命名說中國大陸4000多「高山族」不可能包括台灣十多族的「原住民」。我承認我不清楚「高山族」的具體情況,但目前大陸「高山族」的資料似乎比較少,台灣應該也沒有什麽資料可以顯示『中國大陸4000多「高山族」不可能包括台灣十多族的「原住民」』吧?如果閣下可以舉出證據,模板中的南島語系諸語言可以逐一刪除。另外,我編輯這個模板又不是怕人看,我早說了我不附帶任何政治思維,所以我「大張旗鼓地貼在所有八竿子打不着的台灣原住民語言條目」,絕對不是想在台灣人面前彰顯什麽,請明鑒。
所以我的意見是:目前南島語系諸語言還應該保留在模板裏。大家對「中國」的理解不同,但即使「中國」=「中華人民共和國」,那這個國家也有4000多「高山族」,南島語就是他們的語言,那憑什麽他們的語言不可以放在模板裏面呢?User_talk:K1234567890y還覺得俄羅斯語和朝鮮語不適合,那請問諸如哈薩克語,blabla語適不適合呢?結果是不是這個模板只能保存漢語一族呢?天下本無事,X人自擾之~ -_-!--Symane (留言) 2008年10月6日 (一) 19:32 (UTC)回覆
其實很多人說來說去,其立場和前提都是立足於「台灣跟中國為一體」這個框架,所以就出現很多幾近狡辯式的留言。例如把中國少數民族都掛上高山族名號,或是抬出雙方政府的說法等等。首先要說明的是,這兩個命題事實上都是一種意識形態式的命題,對解決問題不會有什麼實質幫助;另一個問題是這顯然預設立場認為台灣應該是中國的一部份,但實際的問題就在於此。
這裏問題的重點在於,維基作為一個百科全書,你任何條目來源都必須提出客觀證據佐證,沒有的話就不能列入。而台灣是否屬於中國都是個問題,在你提出南島民族屬於中國前,你的客觀佐證在哪裏?
最後一個問題是,既然你知道把南島語系放進中國語言模版會引起爭議,那就是故意製造爭議了。希望各位能記住,這裏是維基百科,不是爭議百科或是意識形態百科,你有什麼意識型態是你家的事,但不要帶到維基上來搞。Gonbom (留言) 2008年10月15日 (三) 17:08 (UTC)回覆
這位台灣人在上面說了半天,我也沒弄明白你到底想說什麽。可能這些年台灣的本土風刮的太盛了,連北京話都不會說了。「知道會引起爭議」≡「故意製造爭議」??那麼所有關於台灣的條目都可能「引起爭議」,那台灣人還是否要避免編輯涉台條目,以防「故意製造爭議」?好笑咧!
此模板根本就沒有涉及到「台灣屬不屬於中國」的議題,而只在於「高山族是不是中國人」的問題。台灣人不會是想剝奪中國大陸4400多名高山族人的國籍或祖籍吧?本人是無所謂了,要是有本事,讓「台灣原住民」把這4400多口人召喚回臺啊!岔開話題說一句,有些台灣人,沒事的時候就說原住民不穿衣服blabla超野蠻,碰上統獨議題就把原住民當做一家親,恨不能自己就改籍做原住民了。這種行為是要不得的。
本人最後再重複一遍:南島語系是中國4400多名高山族人(中國人)的語言,將該語系置入中國語言下,是完全合情合理的,不管台灣人對中國如何認同,但絕不會有申請到南島語系是自家「專利」的可能,南島語系不會是台灣一家之所有。連俄羅斯語朝鮮語都被置於模板中,我不知道爲什麽還有人繼續為兩個字而糾纏。--Symane (留言) 2008年10月15日 (三) 18:01 (UTC)回覆
中華民國的簡稱不也是中國嗎?是誰在搞意識形態?在眾多條目中把「中國內地」的「內地」去掉是甚麼原因?在紅茶條目中把Category:中國非物質文化遺產分類移除並將有關中國的內容無故刪除又是甚麼原因?哎,還是勸綠營人士清醒點吧。—瓜皮仔Canton 2008年10月15日 (三) 19:43 (UTC)回覆
所謂南島語系是中國4400多名高山族人(中國人)的語言的根據到底是什麼,根本就不見上面兩位提出來,只是拿一些根本條目毫無關係的東拉西扯、人身攻擊在批評,而完全沒有就事論事,我想gonbom說兩位是「狡辯」,恐怕不是沒有道理吧。
目前台灣是否歸屬中國,本來就是有爭議的事,如果說台灣不屬於中國引起爭議,那為什麼台灣屬於中國就不是爭議?以上兩位很明顯的帶有自以為是的心態,很讓人不以為然。-無名氏 2009年5月20日 (三) 16:14 (UTC)
根據中華人民共和國政府的2000年人口普查,4,461人被認定為高山族,其中據估計1,500人為阿美族,1,300人為布農族,510人為排灣族,還有其他族群的人口。——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 09:57 (UTC)回覆
本條目是語言,請列出這4,461人使用語言的參考資料。—Kolyma (留言) 2009年9月7日 (一) 14:21 (UTC)回覆

你們這些大中國至上的可以繼續搞笑:把Hindi加進來,因為Arunachal Pradesh有人講Hindi,還可以加個外滿外蒙的,也可以稱霸世界,隨便愛加哪裏就加哪裏,反正最後只是降低中國官方語言版本的維基百科的可信度,讓大家看看笑話。Qrfqr (留言) 2009年6月24日 (三) 18:54 (UTC)回覆

你們這麼愛大中國怎麼不加Macanese?澳門是獨立啦?Qrfqr (留言) 2009年6月24日 (三) 19:14 (UTC)回覆

title

編輯

請問,能否將title改成 "中華人民共和國中華民國"。"中國" 有點那個。這個模版會讓 "台灣同胞" 有點不太想繼續創建其他原住民語言條目...。Luuva (留言) 2008年10月4日 (六) 14:36 (UTC)回覆

請閣下參見上方的討論內容,已討論一段時間......---約從 - (討論頁2008年10月21日 (二) 15:19 (UTC)回覆

我只知道台灣的原住民,如果知道他們的語言是屬於中國,大概會吐血,原住民出現在台灣的時候,漢人都還沒出現了,更不要說代表中國的中華人民共和國! 如果真要照他們這種講法,那包括美洲印地安族語,還有整個東南亞所有民族語,甚至是全世界語言,都要被包含中國之下!

毛南語

編輯

語是老名字了,80年代以後就改叫毛語了。 Dalt (留言) 2008年10月5日 (日) 23:21 (UTC)回覆

海南島的南島語系

編輯

請能編輯模板的人把回輝話加入本模板的南島語系中,謝謝。--Symane (留言) 2008年10月16日 (四) 19:09 (UTC)回覆

怎麼沒人理?管理員都哪去了?怎麼需要你們的時候就都跑了?這未免太不負責任了!你們不能光管着「保護」模板,而不管維護模板!——虞海 (留言) 2008年11月12日 (三) 07:35 (UTC)回覆
 完成小周 (留言) 2008年11月14日 (五) 12:28 (UTC)回覆

有爭議 vs 孤立語言

編輯

建議將京語韓語加入系屬有爭議分類,而不是各自的南亞語系孤立語言。——虞海 (留言) 2008年11月12日 (三) 07:35 (UTC)回覆

(!)意見:請關注這個條目的維基人先進行討論,形成共識再進行修改。—小周 (留言) 2008年11月14日 (五) 12:28 (UTC)回覆

瑤語支諸語

編輯

中國語言

編輯

問:建議改一個地區中立的名字,以免無謂的引起多輪編輯戰。—石添小草 (talk to me) 2009年1月30日 (五) 12:28 (UTC)回覆

改什麼名字也一樣會惹人亂改,除非它叫「中華人民共和國實際統治轄區語言」。--Hello World! 2009年1月31日 (六) 09:10 (UTC)回覆
(+)支持Jazecorps Nekivary 2009年2月1日 (日) 04:21 (UTC)回覆
但是不要自創條目名稱--百無一用是書生 () 2009年2月2日 (一) 07:17 (UTC)回覆
我只是打個比方--Hello World! 2009年2月3日 (二) 10:43 (UTC)回覆

建議:中華人民共和國/中華民國活語言列表。 --Nlu (留言) 2009年3月10日 (二) 08:32 (UTC)回覆

(-)反對-我認為在上面的討論已經言明這個條目「並不包括台灣原住民」,也就沒有爭議,應不用考慮更名。--Senseno (留言) 2009年4月14日 (二) 07:49 (UTC)回覆
補述--更明確的說,如果模板所羅列的「泰雅語」、「太魯閣語」等高山族語言使用者確實有PRC國籍,那列在板塊上一點爭議也沒有,但我不知道這符合不符合語言學上的規則,在中國語言有一張圖[1],上面根本找不到高山族,查詢英文版的維基Austronesian languages(南島語系)條目,右方示意圖只有圈在海南島南端,再查詢英文版的維基Hainan(海南島)條目,Major nationalities標示為「Han - 83%、Li - 16%、Miao - 0.8%、Zhuang - 0.7%」,也沒有發現有南島語系資料,最多在History第二段末尾提到"It was in this period that the Li people arrived from Guangxi Province and displaced the island's aboriginal Austronesian-speaking peoples."但沒有表示是哪一個族群,反查Formosan languages(台灣南島語言)也沒有表示屬於中國語言分類,我不曉得編輯維基的時候,是要用國籍來區分,還是語言學來區分?另外,中國語言條目對應的英語版本條目"Languages of China"也沒有把南島語系列入。--Senseno (留言) 2009年4月14日 (二) 17:27 (UTC)回覆

瓦罕語

編輯
請闡明您要修改的地方以免出錯。—J.Wong 2009年3月27日 (五) 09:33 (UTC)回覆
要修改的地方:印歐語系;添加:瓦罕語。--虞海 (留言) 2009年4月21日 (二) 11:18 (UTC)回覆
 完成J.Wong 2009年4月25日 (六) 04:31 (UTC)回覆

康家語

編輯

關於「泛漢語語族」

編輯

根本沒有什麼所謂的「泛漢語語族」,英語中的「the Sinitic languages」便是「漢語族」, 其中可能包含白語。而「the Chinese languages」才是「漢語」或「漢語言」、「漢語語言」(即不包含白語)。—Shibo77 2009年5月19日 (二) 20:35 (UTC)回覆

有道理,可是:
  1. En:Sinitic languages漢語族間無跨語言連接;
  2. 漢語族中無對白語的描述。
——虞海 (留言) 2009年5月22日 (五) 01:09 (UTC)回覆

刪除個別語言

編輯

Dalt (留言) 2009年6月2日 (二) 03:53 (UTC)回覆

彝語作為Macrolanguage,建議保留其成員(就像漢語諸方言一樣)。——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 10:08 (UTC)回覆
根據Ethnologue的調查,在緬甸、中國、泰國有分佈。--Shibo77 2010年10月3日 (日) 10:47 (UTC)回覆

木雅語

編輯

請在藏緬語族中增加木雅語Dalt (留言) 2009年6月4日 (四) 01:31 (UTC)回覆

已有。——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 10:04 (UTC)回覆

義都語和達讓語

編輯

請在藏緬語族中增加義都語達讓語。謝謝!Dalt (留言) 2009年6月18日 (四) 11:42 (UTC)回覆

 完成——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 10:00 (UTC)回覆

白語

編輯

建議將白語放在漢語族和藏緬語族之間的位置,以便明確其地位。——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 10:11 (UTC)回覆

急什麼?漢藏語系內部的分類都還沒有定論哩!Qrfqr (留言) 2009年6月24日 (三) 18:56 (UTC)回覆

韓語、越南語

編輯

如無意見,將韓語和越南語劃為「有爭議」。——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 10:12 (UTC)回覆

想聽聽你為什麼認為越南語不該放在Austro-Asiatic跟為什麼韓語不該放在language isolate的理由。Qrfqr (留言) 2009年6月24日 (三) 19:03 (UTC)回覆

互相溝通的原因,但如普通話或粵語中文寫漢字的中國。中國文字以及通信沒有,但是,韓國不甚至如何在中國可能嗎?機器翻譯,語法應該明白現在也沒有孔。Jsung123留言2013年1月25日 (五) 06:25 (UTC)回覆

壯侗語系、藏緬語族、台灣南島語言

編輯

過於龐大,應該分割。——虞海 (留言) 2009年6月24日 (三) 10:50 (UTC)回覆

同意。侗台語系可以分成台語支侗水語支仡央語支和其他(黎語臨高語)。藏緬語族分支很多,都列出來就太長了,可以分成緬彝語群和其他。Dalt (留言) 2009年7月2日 (四) 18:34 (UTC)回覆
我把漢藏語系按三大分支(漢語緬彝語群藏語群)和其他重新分了一下,這樣既能分割藏緬語族,又不至於佔用過多空間。缺點是藏緬語族的連結消失了。Dalt (留言) 2009年9月4日 (五) 23:56 (UTC)回覆

刪除模板中的台灣南島語言

編輯

中國語言中國語言列表都沒有台灣南島語言,模板應與條目一致,故刪除之。-Kolyma (留言) 2009年9月6日 (日) 08:53 (UTC)回覆

註:中國語言中國語言列表中的台灣南島語言是近期剛被刪除的,參見此處討論。——虞海 (留言) 2009年9月8日 (二) 09:32 (UTC)回覆

如果無法舉出中華人民共和國4,461位「高山族」使用台灣南島語言的可供查證資料,即為原創研究而不宜列入就算這些高山族仍會使用其中幾種語言,這幾種語言是否列入也應該好好檢討,畢竟那裏不是他們的傳統居住地。-Kolyma (留言) 2009年9月7日 (一) 14:41 (UTC)回覆

即使無法舉出中國大陸4,461位「高山族」使用台灣南島語言的可供查證資料;就台灣本島的原住民語言來講,也應被作為中華民國自由地區語言加入以及中華人名共和國非實際控制區語言,至少紅、綠、藍三個陣營中有兩個(紅、藍)認為那是中國語言。——虞海 (留言) 2009年9月8日 (二) 09:32 (UTC)回覆
另外兩個條目未列出台灣南島語言是因為您在沒達成共識的情況下刪除了這些語言,所以「保持一致」的理由不成立。Dalt (留言) 2009年9月7日 (一) 21:58 (UTC)回覆
(!)意見--目前使用「其他南島語言」指向台灣南島語言也不妥當。台灣南島語言有很多種,到底這4,461位「高山族」使用那些語言,應明白列出才是負責任的作法。當然,必須要有Wikipedia:可供查證的參考資料才符合維基常規。模板不適合使用 Fact, ref 等功能,所以在中國語言中國語言列表沒有共識之前,本模板不適合加入這些有爭議的內容。-Kolyma (留言) 2009年9月8日 (二) 04:48 (UTC)回覆
(!)意見:我也認為目前使用「其他南島語言」指向台灣南島語言不妥當,應列出該語族各個語支的語言,其中在中國大陸、香港澳門、金門馬祖存在的不加星號,僅在中華民國台灣省、台北市及除四沙群島外的高雄市地區分佈的標星號,並在模板底部加注「其中標註『*』的在台灣的綠營政黨有爭議」。——虞海 (留言) 2009年9月8日 (二) 09:38 (UTC)回覆
(這也是英文維基百科在處理爭議問題時的做法,只不過他們的註釋比較多,有標「1」的,有標「2」的……)——虞海 (留言) 2009年9月8日 (二) 09:40 (UTC)回覆


閣下提到的『至少紅、綠、藍三個陣營中有兩個(紅、藍)認為那是中國語言。』是比較泛政治化的領域,而本條目所提的是語言,用政治上的意識型態來決定語言歸屬顯然並不適合,而且也違反維基百科的中立性主旨。
而且在一開始,您的立論基礎其實是在『中國大陸4,461位「高山族」使用台灣南島語言』,並不是以政治立場作為判決標準的,如今閣下不能說明你的立論基礎,而轉用政治立場做決定,似乎也互相矛盾。
也許你個人認為台灣只是個『中華民國台灣省』,但這不代表你可以不尊重其他不這麼認為的人。取得一個對雙方都沒有爭議的結論,會是比較好的方式。--路人甲2009年10月8日 (四) 04:14 (UTC)
當然不可以不尊重不這麼認為的人,所以我才說"並在模板底部加注「其中標註『*』的在台灣的綠營政黨有爭議」",況且,「不這麼認為的人」也不得不承認中華民國對台澎金馬的實時控制,否則中華民國的條目怎麼沒被那些「不這麼認為的人」改為「已滅亡國家」呢?
我僅在模板討論:中國語言#頗有爭議中為Symane『南島語系是中國4400多名高山族人(中國人)的語言,將該語系置入中國語言下,是完全合情合理的』辯護時提供4,461人的具體系屬,以闡明Symane的觀點,就被你抓住了,而"4461"一上來也就是我的分論點之一。況且,就算我開始只提出了4461,我也有隨時為自己添加論點、論據的自由。因為每個人都有改變自己觀點的自由。何況我只在「頗有爭議」為Symane說了一句話,這「互相矛盾」也太莫須有了吧。
至於「泛政治化的領域」,是這樣:對什麼樣的問題,就用什麼樣的領域——要解決某個語言的語系歸屬問題,就要用語言學的領域;而現在「『台灣南島語言』是不是『中國語言』」本來就是個泛政治化的問題,當然泛政治化的領域去解決!難道你還要用語言學的領域,說因為台灣南島語言屬於南島語系,所以台灣南島語言是印度尼西亞、菲律賓語言?因此,要解決這個問題,就要先解釋「『台灣南島語言』是不是『中國語言』」中的斷語:「台灣」、「南島語言」、「台灣南島語言」、「是」、「不是」、「中國」、「中國語言」。解決了這些名詞,問題就迎刃而解了。——虞海 (留言) 2009年10月14日 (三) 05:20 (UTC)回覆

這樣仍有問題:因為是使用「注1:本模板未包括台灣南島語言和印控藏南的多種漢藏語。」還是使用「其中標註『*』的在台灣的綠營政黨有爭議」亦未達成共識,因此,暫時「恢復到雙方多次編輯前的狀態」(#1)並復編輯Dalt的一些修改(#2)。——虞海 (留言) 2009年10月14日 (三) 05:25 (UTC)回覆

台灣屬於中國是目前的事實。台灣不屬於中國只是在清末和民國早年台灣被割讓給日本的幾十年裏。中國是古代中國的通稱,到了現代是中華民國的簡稱,也是中華人民共和國的簡稱。目前台獨分子想在台灣建立台灣國取代中國(中華民國),但那只是幻想、夢想,並沒有變成現實。假設台獨分子想變成狗,那也只是一種假設、幻想、夢想,在沒有真正變成狗之前並不是現實,所以就不說台獨分子是狗。在台灣國取代中國(中華民國)之前,台灣就屬於中國(中華民國),除非台灣被其他國家佔領比如被一些台獨分子的主子美國日本之類的佔領。 -登錄建戶 (留言) 2009年10月14日 (三) 05:51 (UTC)回覆

看來大陸人很愛假設別人是狗,只要意見跟自己不同就是狗,真不愧為天朝上國,自己永遠最大,別人永遠是狗。看來維基百科還是改成『狗狗百科』以便讓大陸憤青吠個痛快。--路過 2009年11月11日 (三) 19:16 (UTC)
中國從來就不想尊重別人,恨不得世界都給他們踩在腳底,就算美帝也沒那麼離譜。美帝霸道歸霸道,至少美國沒那麼多自以為是的憤青,中國自以為是又老說和平崛起,實在可笑。

僜語珞巴語門巴語

編輯

關於#2,是否使用僜語的名稱有什麼意見?我認為宜保留,且義都語不僅要出現在珞巴語中,也要出現在僜語中,因為即使在大陸學界,學者在上個世紀也就提出了義都人實為僜人的觀點。——虞海 (留言) 2009年10月14日 (三) 05:31 (UTC)回覆

我的理解是學界早已拋棄「僜語」、「珞巴語」這兩個概念,因為這兩個概念很難和語言的系屬對應起來。「達讓-僜語」這樣語言-民族混合的稱呼也已經過時。新發表的文章和專著(比如2007年《中國的語言》、2005年《義都語研究》、2003年《崩如語概況》、2005年《蘇龍語概況》等等)一般都直接說達讓語格曼語義都語崩尼-博嘎爾語崩如語蘇龍語。類似的,「墨脫門巴語」一詞也已經被倉洛語取代。我在這個版本裏保留了「珞巴語」是權宜之舉,因為其中三種語言還沒有條目。另外請問門巴語後面加的小字有什麼依據嗎?Dalt (留言) 2009年10月17日 (六) 04:13 (UTC)回覆

大陸改革開放前的書也使用達讓語、格曼語、義都語這種稱呼,但這並不是說學界放棄了僜語的稱呼——就向我們說「普通話」、「粵語」、「廣東話」而不說「粵漢語」、「廣東漢話」(也不必說「漢語普通話」),但並不是說學界放棄了「漢語」的稱呼一樣。

珞巴語門巴語也是這樣:在條目中不要出現「崩尼-博嘎爾珞巴語」這樣冗長的稱謂而直接用「崩尼-博嘎爾語」(考慮到除去義都語外,珞巴語非常緊湊,可以看作一種語言,我認為叫做「崩尼-博嘎爾方言」也沒什麼不可以的,但義都語、倉洛語就不可以了),但仍保留珞巴語的稱謂。

關於門巴語,我參照的是en:Monpa中的

   * Tawang Monpa
   * Dirang Monpa
   * Lish Monpa
   * Bhut Monpa
   * Kalaktang Monpa
   * Panchen Monpa

以及舍朱奔語支,多謝你最近的貢獻了。 ——虞海 (留言) 2009年10月20日 (二) 09:50 (UTC)回覆

謝謝回復。普通話粵語的關係和我們現在討論的語言很不一樣。從譜系分類來看,普通話、粵語等漢語方言的關係非常緊密,普通話和粵語之間的距離小於漢語和非漢語的距離。相反,義都語崩尼-博嘎爾語崩如語蘇龍語這四種語言相差很大,族內的差別(比如義都語和蘇龍語的差別)超過了族際的差別(比如義都語和達讓語的差別)。我並不完全反對用「珞巴語」或者「珞巴族的語言」來統稱上述四種語言,但是我們這個模板是按照譜系分類語言的,所以不應該基於民族的考慮把這四種彼此獨立的語言放在一起。模板里有很多同一民族不同語言分列的例子:臨高語漢語載瓦語景頗語布努語瑤語等等。「珞巴語」、「門巴語」和「僜語」應該和這些例子保持一致。
關於門巴族的語言,除了(錯那)門巴語倉洛語兩種以外,其他在中國實際控制區沒有分佈的語言,建議刪掉。一是文獻(比如《中國的語言》一書)里並沒有把這些語言列為中國的語言。二是印控藏南的語言有幾十種,這個模板里並沒有包含其他僅分佈在印控區的語言。Dalt (留言) 2009年10月20日 (二) 22:43 (UTC)回覆

舍朱奔語的來源我找不到了,不過反正網上的來源也不可靠,以後查書吧。印控區的語言和台澎金馬等地的語言,我還是建議加上,但要標星加註釋,就像En:Template:Countries of Asia一樣。

我認為這個模板在組間是使用語言學分割的,但組內卻不是(臨高語和漢語、載瓦語和景頗語、布努語和瑤語均是因為在組間無法合併而至)。確實,族內的差別有時超過了族際的差別,但那時50年代民族識別時的問題,體現了那時人們的民族認同取向。而正是因為這種族內差別與族際差別的關係,我才建議將義都語這樣的「臨界語言」同時放在珞巴語和僜語之中,也正好從側面體現出達讓—義都語支和珞巴語、格曼語支的雙重關係。

這樣做還有一個好處:大多數讀者對「義都」這樣的名稱並不熟悉,此時「珞巴語」至少告訴他們這是珞巴族使用的一種語言;而當讀者點擊入相應條目後,「珞巴」二字消失,再次向讀者傳遞「『義都』是一種獨立的語言(而非方言)」的信息;從條目頭部,讀者將得到「義都」與其它珞巴語相差甚遠,其部落也更接近於「僜人」這一層信息;最後,閱讀完條目後,義都—達讓語支受「崩尼—博嘎爾語」影響而與格曼語支產生一定影響,義都與達讓、格曼、塔尼的關係,甚至是義都人長期與珞巴族交流使得解放前義都人就被當作為珞巴的一支(而達讓、格曼卻被蔑稱為野人)等關係,連同義都語的語音、語法信息一併呈現給讀者。這樣信息分四層逐步(從讀者最熟悉的信息開始)傳遞給讀者,能使讀者不至一次接受大量的瑣碎信息、丈二和尚摸不着頭腦。

   * 另外,我还建议在差异较大的语言间加双点( ·  · )或竖线(|)以体现“族内的差别超过了族际的差别”,不过都被你以维基化为目的删掉了(确实双点并不美观,不过不知有什么其他的方法来体现这种现象,且方法必须微妙,使读者乍一看看不出差别)。

——虞海 (留言) 2009年10月21日 (三) 03:10 (UTC)回覆

新加的幾種「門巴語」沒有中文文獻支持,多數不屬於藏語族,而且格式不統一(又有問號又有拉丁字母)、非常影響美觀,我已經刪掉了。在門巴語條目最後還能找到。
布努語和瑤語在這個模板里是一個組的。
我同意比較接近的語言的劃分是可以考慮民族因素的,比如壯語布依語就不是按照語言學標準來分的。我反對「僜語」、「珞巴語」的理由一是文獻,二是內部差別大,就不再重複了。總的來說「僜語」、「珞巴語」的研究還不足,姑且維持現狀也可以接受。
我明白你的雙點的意思,問題是該加在哪。比如四種「珞巴語」分屬四個不同語支,單獨把義都語列出來是有爭議的(有人甚至認為蘇龍語屬於南亞語系)。 Dalt (留言) 2009年10月29日 (四) 00:46 (UTC)回覆
同意暫時這樣做,因為對於有爭議的內容,維基的態度本來就是「恢復到雙方多次編輯前的狀態」。——虞海 (留言) 2009年11月4日 (三) 07:35 (UTC)回覆
備份一份:

英語除了是香港地區的官方語言,大陸所有學生加上外語專業的人士都在學、說英語,因此建議添加。 —以上未簽名的留言由汨畑對話貢獻)於2009年11月4日 (三) 15:15加入。

日語琉球語

編輯

把這兩種語言列在中國語言裏太牽強了。建議刪除。Dalt (留言) 2010年5月23日 (日) 00:38 (UTC)回覆

日語在(偽)滿洲國有着長期滲透,形成了穩定的使用人口。應當加入。
琉球語在歷史上從未在中國形成穩定的使用人口,不應加入。相反,福州官話到可以加入到琉球語言中去。--114.132.245.28留言2013年12月21日 (六) 09:17 (UTC)回覆

寬話

編輯

模板的南亞語系欄有「寬話」一項,請問來源是什麼?民族語有Kuanhua xnh,但是語焉不詳。Dalt (留言) 2012年2月10日 (五) 08:31 (UTC)回覆

《民族語》上列出了293個語言,因為是他們自己進行的田野調查,很多語言都沒有更多的資料,更不用說找出中文名稱了。--Shibo77 2012年12月16日 (日) 12:29 (UTC)回覆
先照抄英文。--114.132.245.28留言2013年12月21日 (六) 09:18 (UTC)回覆
xnh和khf是否相同?--114.132.245.28留言2013年12月21日 (六) 09:26 (UTC)回覆

Kolyma長期對本模板進行持續性無建設性的編輯

編輯

此君最近一次無建設性編輯參見http://zh.wiki.x.io/w/index.php?title=Template:%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E8%AA%9E%E8%A8%80&diff=next&oldid=29581223

該編輯簡單地說了一句「IP 用戶 118.186.196.131 加入大量爭議性內容, 故回退至前一版本」

先不說加入的內容是否爭議,且看看Kolyma此次做出的改變:

這些改變造成了對中國土著民族的侵犯,尤其是將木佬語標為死語言的行為甚為嚴重,就像在條目中把活人寫成死人。 --114.132.245.28留言2013年12月21日 (六) 08:22 (UTC)回覆

再說說Kolyma認為爭議的兩個編輯又沒有爭議:
  • 第一個編輯:加入台灣土著民族(在中國大陸民族識別過程中,他們被稱為「高山族」)的語言——先不說台灣土著居民的身份認同感如何(無非三種,認同中華人民共和國、認同中國但不認同中華人民共和國、完全不認同中國,那些都是政治討論,離得比較遠)。我們就看看中國大陸地區現有的高山族住民,
    • Kolyma在前面的討論中無故地聲稱這些住民已經失去自己的母語,這是很不禮貌的。這樣的邏輯就像「如果你不能證明你還活着,你就已經死了」一樣。
    • 請問Kolyma,可否這樣,如果你連續五分鐘未持續編輯維基百科,我們可否在你的用戶頁上加上一條「由於不能證明這個用戶還活着,他可能已經在四分鐘前死亡」並同時將你移出活躍的維基人列表?——如果你認為這樣做很禮貌,那麼我們無話可說。
    • 如果你認為以此為理由將你移出活躍的維基人列表很不禮貌,那麼也希望閣下不要以不能證明母語能力為由將這種語言移出中國語言列表,就像你在另外兩個條目中所做的那樣。更不要去否定別人的身份和別人的語言,那樣是對大陸高山族住民極大的侮辱。在一種語言被證明為死語言之前,無論它的生命力多弱,也要以搶救的態度對待之。
    • 況且,在我的編輯中,高山族的大多數語言都被標註了「大陸地區境內瀕危」,原因就是那些語言的使用人口在大陸地區過少,難以維持一個語言的生命力。然而,除非證據確鑿,不要將其標為「大陸地區境內滅絕」,因為如果有人還會說,那將是對他們極大的侮辱(即便其中很多語言可能已經是「境內滅絕」,但猜測的內容不宜加入)。
  • 第二個編輯:Kolyma還對我加入荷蘭語、西班牙語、葡萄牙語、英語、德語、法語有爭議,下面我說說加入這些語言而不加入拉丁語和梵語的原因。
    • 對於曾經成為殖民地/半殖民地的地區而言,宗主國的語言會對本地社會造成全面/部分地滲透,從而,只要殖民時間長過一代人,就會產生以相應語言為母語的本土居民。因此,這些語言都曾經是中國的語言,只不過其穩定性需要殖民地來維持,如果殖民被推翻後的時間足夠長而殖民時間不夠長,這種語言就會消失。對於殖民時間足夠長的(如香港),殖民語言將會在殖民結束後仍長期維持生命力。
    • 我之所以剛剛添加就刪除梵語和拉丁語,是因為這兩種語言幾遍對於僧、傳教士而言都僅為第二語言,更不用提在本地產生氣候了。

--114.132.245.28留言2013年12月21日 (六) 09:01 (UTC)回覆

Kolyma的編輯令人懷疑詞均是否真的對語言感興趣,還是僅僅對政治感興趣。迄今為止,尚未觀察到他對任何一種語言錯誤作出修正,或者參與討論某些語言的分佈、使用者、生命力/瀕危狀態、保護措施等等。--114.132.245.28留言2013年12月21日 (六) 09:03 (UTC)回覆

再提醒一句:「高山語」這樣的稱呼十分不妥。無論是中國大陸、台灣,抑或是世界各地出版的專著,都不會使用「高山語」這種稱呼。中國大陸有時會提到「高山族語言」,但那只是個雨傘術語,就像「湖南語言」這種提法一樣。不知閣下為何使用「高山語」這種說法([2]),往閣下日後不要再使用「高山語」這樣的稱呼。--114.132.245.28留言2013年12月21日 (六) 10:13 (UTC)回覆

(:)回應:首先提醒您注意WP:維基禮儀,也建議您不要將與自己不同的意見視為「無建設性」。
IP 用戶 118.186.196.131 在短短幾小時內作了大幅度異動,包括昔日最具爭議性的台灣南島語言的全部連結,以及(我認為)相當離譜的荷蘭語、西班牙語、葡萄牙語、英語、德語、法語等新增連結,因此我直接回退至「前一版本」,也在編輯摘要作了說明。如果您要責怪我未逐一探討其他的修改,那是事實,我當然要接受;但硬將「使用了指代不明的「通古斯語」……」等五項說成是我的意思,再扣我「對中國土著民族的侵犯」、「把活人寫成死人」等帽子,說實在除了逞口舌之快,根本沒什麼實質意義。那五項該如何寫,我沒意願參與,建議後續也不用再提。
有關模板中南島語系的台灣南島語言部分,自2009年9月9日起,都是僅連結到台灣南島語言條目而已。四年多來都沒有爭議,很顯然是大家比較能夠接受的穩定版本。直到一個多月前才被用戶 Cupidamae 改成有爭議的內容,然後就如您所見的來來往往。因此,我建議恢復先前的穩定版本。
至於台灣南島語言連結顯示成「台灣南島語言」或「高山語」,我都沒意見。印象中兩者間曾經異動過數次。因為台灣並無「高山語」一詞,我猜想當初主張用「高山語」的人(請不要說是我),應該是認為要與中國大陸使用的「高山族」一詞作搭配比較妥當,似乎也算是一種善意。既然大陸有「高山族語言」一詞,那也可以。
有關「無故地聲稱這些住民已經失去自己的母語」,本人並無此意,故不回應您的相關推論。
有關添加荷蘭語、西班牙語、葡萄牙語、英語、德語、法語一事,我認為相當離譜。不過我不會再直接刪除,而是先徵求社群意見再說。
最後,注意到您寫「我加入荷蘭語……」,是否意即您與 IP 用戶 118.186.196.131 是同一人?建議您註個冊,以方便他人識別。-Kolyma留言) 2013年12月21日 (六) 16:05 (UTC)-Kolyma留言2013年12月21日 (六) 16:26 (UTC)回覆
(:)回應
  • 如果你認為這種編輯很有建設性的話,可以把這個編輯發給你的朋友、同仁們看看,讓他們評價一下這是否有建設性。(118.186.196.200留言)待續)
  • 不知道你說的「短短幾小時大幅度易動」並連結到我的編輯是想指責什麼。我把那五項列出來,是要提醒你,你都在做些什麼。如果我不這樣提醒閣下,閣下怕是到現在都不知道自己做了什麼。列出「且看看Kolyma此次做出的改變」並非指責閣下的主觀故意,而是指責閣下的編輯、討論態度和禮儀。作為有建設性的編輯者,應當對每一項語言的定名、分類、是否瀕危、放在這裏是否合適、是否加框做慎重地分析並在必要時加以討論;而閣下永遠只關注、糾結於同一個問題,並不惜為此問題不惜犧牲其質量(如那五條)。我們編輯這個模板是來解決問題的,不是來製造問提的。這才是我在「且看看」中要說的,也是我稱你的編輯無建設性的原因。(118.186.196.200留言)續)
(:)回應:您要繼續提有沒有建設性隨您,本人無意願再回應相關議題。
「IP 用戶 118.186.196.131 在短短幾小時內作了大幅異動……」只是說明我的回退動機,並解釋有些內容的增減原本即有而已。未逐一探討其他修改是我的疏失,沒有要指責您什麼。-Kolyma留言) 2013年12月22日 (日) 13:20 (UTC)-Kolyma留言2013年12月23日 (一) 04:34 (UTC)回覆
  • 我是說閣下的編輯態度不正。--114.132.245.227留言2013年12月23日 (一) 16:49 (UTC)回覆
  • 有句話說出來有點不客氣:來這裏參加討論的同仁,都是關心中國語言的。關心的是每一項語言的定名、分類、是否瀕危、放在這裏是否合適、是否應加框、是否應細分到方言,等等。而閣下來這裏只為了去掉那些台灣土著語言,從不關心上面提到的其他問題。這才是閣下出現「疏失」的原因。如果閣下繼續這樣的編輯態度,我敢肯定將來閣下還會頻繁出現「疏失」,而且自己發覺不了。--114.132.245.227留言2013年12月23日 (一) 17:00 (UTC)回覆
(*)提醒WP:善意推定。--Kolyma留言2013年12月29日 (日) 19:13 (UTC)回覆
  • 自2009年,某用戶將台灣諸南島語去掉後,出現一大批用戶灌水——他們採用各種手段隱藏自己的簽名,並用「無名氏」、「路人甲」、「路過」等代之甚至完全沒有簽名。當看到一段話時,根本不知道這段話和下段話是同一用戶所寫還是一個未簽名的用戶在進行擾亂。這種情況下討論是無法進行下去的。所以,所謂「四年多來都沒有爭議,很顯然是大家比較能夠接受的穩定版本」只是閣下一廂情願的表述。至於閣下說的和Cupidamae的來來往往,在下沒有興趣;此次編輯是受到黑框的啟發,這種加框的方法有助於解決爭議。
    在此還要感謝閣下在09年那場滾雪球式的討論中,沒有喪失理智,也沒有起到非建設性的作用(至少從討論頁上看是如此)。在下對所用的「長期」這一字眼表示抱歉,並撤回「長期」一詞。118.186.196.200留言)續)
  • 「高山語」一稱,見下方單列回復。(118.186.196.200留言)續)
  • 閣下無意「聲稱這些住民已經失去自己的母語」,那是再好不過的事!既然如此,阿美語 · 排灣語 · 布農語在中國語言模板中出現應該是沒有爭議的。對於其他台灣南島語,大多都加了粉框,表示在境內已經瀕危(並可能已經滅亡)。重申我是來解決問題的,不是來製造問題的。(118.186.196.200留言)續)
  • 有關添加荷蘭語、西班牙語、葡萄牙語、英語、德語、法語一事,一則這些語言加了境內滅絕的灰框,二則這些語言(包括日語,我很多來自東北的同學的姥姥、奶奶都是會說日語甚至曾到母語水平、會唱日本國歌的)歷史上確實作為本土語言通行過。不知閣下有什麼爭議?(118.186.196.200留言)續)
  • 我就是加入荷蘭語的用戶,從簽名就可以看出兩個IP很像。--118.186.196.200留言2013年12月22日 (日) 08:01 (UTC)回覆
(:)回應「四年多來都沒有爭議」是查閱條目編輯歷史後所得到的結論,「很顯然是大家比較能夠接受的穩定版本」是據此結論所作的合理推論。「一廂情願」,就不知所據為何了?--Kolyma留言2013年12月22日 (日) 13:30 (UTC)回覆
  • (:)回應「大家比較能夠接受」顯然是閣下的幻覺——判斷大家能不能接受一看討論頁也就可以,從討論頁可以看出本模板自南島語族語言被大量刪除以來就從沒形成過共識(況且閣下說的那個版本把一種語言和一個雨傘術語並列,本身就極不學術)。而討論頁中出現的那群不好好簽名匿名者更是將討論板化作了打嘴炮的場所,嚴重影響了討論的進行和共識的形成。如果閣下非要糾結於找一個「大家比較能夠接受的穩定版本」,那也只能是爭議發生之前的版本。--114.132.245.227留言2013年12月23日 (一) 16:49 (UTC)回覆
「大家比較能夠接受」是依據條目編輯所作的合理推論,哪會是您所謂的幻覺?不管討論頁有沒有共識,都不能否定條目四年多無相關爭議的事實。該條目自2008年9月28日創建起,至2009年9月本人開始參與的一年當中,有關台灣南島語言是否該全盤列入即爭議不斷,根本就不是穩定版本。相較於其後四年多的穩定狀態,將所謂「爭議發生之前的版本」當成穩定,反而比較像您所指稱的幻覺。--Kolyma留言2013年12月29日 (日) 19:13 (UTC)回覆
我只是說明自已未曾「無故地聲稱這些住民已經失去自己的母語」,並非「無意「聲稱這些住民已經失去自己的母語」」,請勿任意改字而造成曲解。您如果想深入描述,請自已去找出可供查證的中國大陸4,461位高山族人使用語言相關調查報告,然後再寫入維基百科。找不出來的話,統括為一個台灣南島語言條目連結是當前最適切的作法。--Kolyma留言2013年12月23日 (一) 12:47 (UTC)回覆
  • (:)回應原來閣下有意「聲稱這些住民已經失去自己的母語」,只是未曾「無故地聲稱這些住民已經失去自己的母語」。閣下覺得這樣很禮貌嗎?至少我身邊的人當聽說某位客人屬於某個民族的時候,都會默認這位客人具有這個民族的文化、語言、性格,而不會去假設這位客人失去了自己的的文化、語言、性格。怎麼到了閣下這裏,一切都倒了過來?
    • 引用:「可否這樣,如果你連續五分鐘未持續編輯維基百科,我們可否在你的用戶頁上加上一條「由於不能證明這個用戶還活着,他可能已經在四分鐘前死亡」並同時將你移出活躍的維基人列表?——如果你認為這樣做很禮貌,那麼我們無話可說。」換句話說,只要你連續五分鐘不在線,就請自已去找出可供查證的證明閣下在這五分鐘依然活着的調查報告,否則不能被寫入「活躍的維基人」與「在世人物」列表。--114.132.245.227留言2013年12月23日 (一) 16:49 (UTC)回覆
(*)提醒:所謂「無故地聲稱這些住民已經失去自己的母語」,根本就是您的自言自語。由此所衍生的各種正向、反向推論,都與本人毫無關係。--Kolyma留言2013年12月29日 (日) 19:20 (UTC)回覆
上面的 114.132.245.28 是否也是同一人?與 118.186.196.X 網址差異太大,不易聯想。建議儘快註冊,好讓他人易於識別。-Kolyma留言) 2013年12月22日 (日) 13:49 (UTC)-Kolyma留言2013年12月23日 (一) 04:48 (UTC)回覆
  • (*)提醒以下兩點,已經充分對「中華人民共和國未能實際控制台灣地區」一事予以尊重:
    1. 前面提到「既然如此,阿美語 · 排灣語 · 布農語在中國語言模板中出現應該是沒有爭議的。」
    2. 前面提到「對於其他台灣南島語,大多都加了粉框,表示在境內已經瀕危(並可能已經滅亡)。」
  • 對此,閣下怎麼看?--114.132.245.227留言2013年12月23日 (一) 16:49 (UTC)回覆
(:)回應:「中華人民共和國未能實際控制台灣地區」是事實,何必使用「尊重」二字?有關阿美語、排灣語、布農語是否該出現在模板上,要看能否找到這些「語言」(請注意語言、民族是不同概念)使用狀況的可供查證參考來源,而不是你我誰說了算。其他台灣南島語言也是一樣。對此,再重申一次:您如果想深入描述,請自已去找出可供查證的中國大陸4,461位高山族人使用語言相關調查報告,然後再寫入維基百科。找不出來的話,統括為一個台灣南島語言條目連結是當前最適切的作法。--Kolyma留言2013年12月29日 (日) 19:35 (UTC)回覆
(*)提醒:您也將我針對格式改善的修改一併回退掉了。--Kolyma留言2013年12月21日 (六) 16:14 (UTC)回覆
閣下所說的「格式改善」就是把兩個「(有爭議)」去掉並加兩個回車嗎?--118.186.196.200留言2013年12月22日 (日) 08:01 (UTC)回覆
倒是漢藏語系和藏緬語族的爭議來源于越來越多的學者認定 藏緬語族=漢藏語系。所以直接在藏緬語族節點上註明就夠了。--118.186.196.200留言2013年12月22日 (日) 08:17 (UTC)回覆
(:)回應:還包括刪除模板參數「with collapsible groups」,該參數會造成雙層隱藏,有礙閱讀。那是12月6日才被加上去的。--Kolyma留言2013年12月22日 (日) 13:40 (UTC)回覆
不瞭解。參考這裏的解釋,應該沒有反對的意思吧!那麼我要改了。-Kolyma留言2013年12月29日 (日) 19:41 (UTC)回覆
(!)意見:「都不會使用」高山語這種稱呼?==>[3]Kolyma留言2013年12月21日 (六) 16:36 (UTC)回覆
閣下當然可以引用一些不入流的學術文章來證明「高山語」這個稱呼的存在性,或許在台灣一些主流的研究也會這麼叫。不過我並不認為從這幾個引用能說明「高山語」這個稱呼的合理性。至少,在當今的中國大陸,這種稱呼被認為是不學術、非主流、陳舊的。既然閣下亦不願使用此詞,那就好了。
  • 但提醒,「高山族語言」是雨傘術語,就像「當地語言」這種術語一樣,是不可被羅列的。很難想像列表中出現「回輝話 · 當地語言」會是個什麼狀態。
  • 目前台灣南島語族出於爭議狀態,很多學者認為台灣本島的語言可以直接與馬來-波利尼西亞語族並列,而所謂「台灣南島語系」,就是整個南島語系。這一點有點偏題,這裏不多說,我會在以後新開一段討論。--118.186.196.200留言2013年12月22日 (日) 08:01 (UTC)回覆
(:)回應:請注意WP:維基禮儀。我只用 google 搜尋以確認是否真的如您所言「都不會使用」高山語這種稱呼而已,「閣下當然可以引用一些不入流的學術文章來證明「高山語」這個稱呼的存在性」,並不符合WP:善意推定。--Kolyma留言2013年12月22日 (日) 13:00 (UTC)回覆
也許各人尺度不同所致。您覺得沒問題就好,算我多慮。-Kolyma留言2013年12月29日 (日) 20:00 (UTC)回覆
至於是否真的「不入流」,根本不是重點,本人也沒興趣查證。不過倒要提醒您:沒事話不要說得太滿;用「極少使用」不就好了,甚至「極為罕見」也還都留下一些空間。至於宣稱人家「不入流」來圓自己的失言,未免有失厚道。我只能說:嘆為觀止。--Kolyma留言) 2013年12月23日 (一) 04:57 (UTC)--Kolyma留言) 2013年12月23日 (一) 12:33 (UTC)--Kolyma留言2013年12月29日 (日) 21:18 (UTC)回覆
  • 閣下給出的列表中,台灣方面的文章我沒多看(台灣的出版業我不了解也不宜多做評價)。而你給的那頁搜索結果中大陸方面使用「高山語」的例子,一個來源於西安易通翻譯有限公司,一個來源於計算機信息處理委員會……他們根本就不是語言學學術文章,更不用提入流了。如果閣下把這種都當作入流的學術文章來引用到維基百科證明「高山語」一稱的正確性,我也只能說——嘆為觀止。
  • 唯一勉強算是語言學的例子是來源於渤海大學通識性課程《語言學概論》第八章的試卷,該課程第八章的教學目標是「了解語言的起源與人類的起源的關係、馬克思主義語言起源學說、」,入不入流,閣下說說看!是我在圓自己的失言,還是閣下在強拉硬拽?
  • 一年前,我在國家圖書館查閱各種語言學論著時,描述台灣土著語的專著都翻過,但並沒有找到一本稱之為「高山語」的。昨天,看到閣下給了那樣一個列舉,你讓我情何以堪?除了以「不入流」稱之我還能做什麼?
  • 至於是否說得太滿,我不願去像閣下那樣謹小慎微地說話(雖然這兩天與閣下的對話中在下也有點被煉出來了),我更願意以一個輕鬆平常的心態參與討論。--114.132.245.227留言2013年12月23日 (一) 16:49 (UTC)回覆
隨您便,沒意見。--Kolyma留言2013年12月29日 (日) 20:00 (UTC)回覆

請 IP 114.132.245.227 用戶就此項異動未妥善處理提出合理說明

編輯

本人2013年12月23日 (一) 14:00的發言版本,被閣下在上述編輯中給改回舊版,猜想可能是編輯衝突所致。然而編輯衝突發生時,系統會主動提醒,而且會說明處理方法。不知閣下為何未予以處理?敬請提出合理說明。謝謝!--Kolyma留言2013年12月29日 (日) 21:11 (UTC)回覆

「藏緬語族」和「台灣南島語族」

編輯

目前語言學界一些學者認為,「藏緬語族」就是漢藏語系;而「台灣南島語族」就是南島語系。可以考慮是否在表格中將藏緬語族下的語群直接與漢語族並列,將台灣南島語族下的語群直接與馬來-波利尼西亞語族並列,以消除「藏緬語族」和「台灣南島語族」這兩個並系群。--118.186.196.200留言2013年12月22日 (日) 08:10 (UTC)回覆

…英語在中國境內滅絕?

編輯

——C933103(留言) 2014年9月25日 (四) 05:57 (UTC)回覆

請問為什麼不該叫{{中華人民共和國語言}}

編輯

根據版本歷史,本模板曾於2015年3月13日被移至{{中華人民共和國語言}},不過一日後即被回退,沒看到回退理由(我不清楚是回退不能寫理由還是只是沒寫)。

中華人民共和國中華民國的簡稱都是中國,而現今的內容實際是中華人民共和國(實際轄區)內的語言(其實主要差別就是台灣南島語)。題目和內容矛盾吧?所以,應該:

  1. 要麼添加台灣南島語(不僅是過去討論中提到的「四千位大陸高山族人的語言」)
  2. 要麼改名

雖然個人覺得道理很簡單,不過在過去討論中有用戶似乎覺得「中國=中華人民共和國「(雖然已是習慣用法),並因此反對添加台灣南島語,那麼第一條就先擱置。

但是第二條應該沒有問題吧?前述用戶應該也不會有異議。認為「中國≠中華人民共和國」的用戶就更應該不會有異議了(相反,現在的名字會令後者有異議)。使用官方全稱,避免了「中國」一詞的歧義性,真正符合中立原則:

當要敍述政府,或與國家有關項目,應以官方國家全名:「中華人民共和國」及「中華民國」較為適合。

所以我還是打算改題目,是否有異議?(順便,中國語言也應該改。)——Sameer留言2016年12月7日 (三) 06:58 (UTC)回覆

更改模板名稱

編輯

這個模板應該增加其地區屬性,而不要去強調其政治屬性。除非有類似前蘇聯民族強制遷移的事情,否則短時間內語言的地理分佈並不太會因應政治的分裂或分歧。在中國大陸的普遍政治傾向裏面,臺灣固然是中國的一部分;而在臺灣的普遍政治傾向看來,他們更願意把自己與中國區分開來。這個政治上的衝突短期之內是沒有辦法調和的。但是,作爲一個大的「中華地區」來説,是沒有問題的:兩岸政權都以「中華」爲名,因此「中華」作爲一個地理區域名稱不僅涵蓋大陸地區,也是可以涵蓋臺灣地區的。這是客觀事實。這樣應該可以稍微淡化一下政治立場的衝突。

模板重新增加了臺灣語言部分。臺灣語言的部分是直接引用「臺灣語言」模板的內容,但作默認隱藏處理。這樣可以避免類似「高山族"的意涵爭議。出於分類的原因,本模板暫時也不應用於臺灣語言有關的條目。

因爲本模板不涉及馬來西亞、新加坡,所以「大中華地區」反倒不太恰當。故改名爲「中華地區語言」。--和安提洛夫斯基談笑風生 ⃢ — ⃢ 2018年8月12日 (日) 03:14 (UTC)回覆

大中華地區現時一般不包括馬來西亞、新加坡?「中華地區」是OR。——C933103(留言) 2018年8月25日 (六) 22:02 (UTC)回覆

建議分拆模版

編輯

由於中國各地區語言多樣性十分豐富,建議把此模版進行適度地按地域分拆,並且在本模版中嵌套分拆出來的模版,以增加模板的可用性。

建議分拆方案:

——C933103(留言) 2018年8月26日 (日) 02:54 (UTC)回覆

(+)支持:分拆方案可能還需詳加討論,但是目前確實太長了。港澳台三地語言有其特殊性,尤其台灣語言很特別適合單拿出來,不過我還是希望能一併把它們的政治特徵去了
--WuzgXY 2023年1月20日 (五) 09:14 (UTC)回覆
返回 "中國語言" 頁面。