本巴語
本巴語(ChiBemba,也被稱作Cibemba、Ichibemba、Icibemba和Chiwemba),是一個主要在贊比亞東北部的使用的班圖語,是本巴人和約18個相關族群的通用語,包括Mpika和Bangweulu湖的Bisa人,還有一小部分居住在民主剛果的加丹加省、坦桑尼亞和博茨瓦納。包括其所有的方言,本巴語是贊比亞原住民使用人數最多的語言。[4] Lamba語與本巴語關係非常近,一些人認為它是本巴語的一個方言。
本巴語 | |
---|---|
Chibemba | |
母語國家和地區 | 贊比亞、民主剛果、坦桑尼亞 |
族群 | 本巴人, Bangweulu Twa |
母語使用人數 | 3千6百萬 (2000–2001)[1] |
語系 | |
文字 | 拉丁字母 (本巴字母) 本巴盲文 |
官方地位 | |
承認少數語言 | 贊比亞 |
語言代碼 | |
ISO 639-2 | bem |
ISO 639-3 | bem |
Glottolog | bemb1257 [2] |
格思里代碼 | M.42 [3] |
歷史
編輯方言
編輯發音與拼寫
編輯
拼寫系統通常使用最初由愛德華·斯蒂爾介紹的拼讀系統。它的字母與其近似的音標值,在下面列出:
字母: | A | B | Ch/C | D | E | F | G | I | J | K | L | M | N | Ng' | O | P | S | Sh | T | U | V | W | Y |
音值: | a | b/ɓ~w/β | tʃ/tj | d | e | f~v | ɡ | i | dʒ/dj | k | l | m | n | ŋʰ | ɔ | p | s | ʃ | t | u | f~v | w | j |
現在越來越多的 common使用「c」替代「ch」。同其它班圖語言,在增加了詞綴時,元音組合可能被壓縮、輔音也可能變化。例如,「aa」變化成長「a」,「ae」和「ai」變成「e」,「ao」和「au」變成「o」(在其它情況下,「y」常用於分開元音的組合)。鼻音「n」,在「b」和「p」之前變為「m」,在「k」和「g」前其發音為ŋ;在「n」的後面,「l」變為「d」。這些規則都將是隱含在下面給出的表中。
與班圖語言一樣,本巴語是個聲調語言,其包含兩個聲調。然而,在很多單詞中聲調對含義的影響有限,能產生混淆的情況很少。當重音落在前綴上時,可能會導致含義的細微差別(參見下面的動詞形式)。
語法
編輯本巴語語法的許多主要特點是相當典型的班圖語:它是黏着語,主要依靠前綴和有數個名詞類別的系統,豐富的口頭體和時態, 很少有實際的形容詞;使用「主語-動詞-賓語」的詞序。這裏的大多數分類是由Schoeffer,Sheane和Cornwallis給出的。[5]
名詞
編輯本巴語名詞被分成幾個語義類別。這些類別由它們的前綴來表示,通常是相似的但並不總是相同,「一致性前綴」附加於它們的動詞、描述它們形容詞及表述它們的代詞前。作為一個約定,基於複數基礎上,這些類別整理如下(很多備用形式是由於語音方面考慮):
類別 | 單數前綴 | 一致性前綴(單數) | 複數前綴 | 一致性前綴(複數) | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
1 | mu-, mw-, m- | a (動詞)、mu(形容詞),、u/w (代詞) | ba- | ba- | 人和很多無生命名詞 |
2 | mu- | u- (有時形容詞用 mu-) | mi- | i- (有時形容詞用 mi-) | 通常是無生命的名詞和多數樹和果實 |
3 | n-, lu- | i (有時候形容詞用 n-)、lu- | n- | shi- | 通常是非人名稱 |
4 | chi-/ch- (ichi-) | chi-/ch- | fi-/fy-/f- (ifi-) | fi-/fy-/f- | 指大、分類、語言 |
5 | li-, ku-, bu-, lu- | 與名詞前綴相同 | ma- | ya- (有時形容詞用 ma-) | 複數可以使用類別3來強調大數量或大尺寸 |
6 | ka- | ka | tu- | tu- | |
7 | bu- | bu- | 無 | 無 | 抽象名詞 |
8 | ku- | ku- | 無 | 無 | 動詞不定式 |
9 | ku-, mu-, pa- | 與名詞前綴相同 | 不嚴格的名詞類別(見下) |
類別9的前綴根據指示不同的位置而變化:「ku-」對應英語中的「to」或「from」,「mu-」對應英語中的「in」、「into」或「out of」、「pa-」對應英語中的「at」。
形容詞
編輯數詞
編輯數字1至10為:
英語: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
本巴語: | mo | bili | tatu | ne | sano | mutanda | chine lubali | chine konse konse | pabula | ikumi |
- 數字1-5, 按照形容詞一致性做前綴變化(類別1單數:muntu umo 「一個人」)。
- 數字6-10不變化,但是10 「ikumi」在複數的時候為「makumi」,它可以像一個名詞一樣帶着「na」(與)去表示數字直至99,例如: makumi yatatu na pabula 「39」。
- 100 「mwanda」,其複數形式為「myanda」。
代詞
編輯與類別無關的人稱代詞有:「ine」(第一人稱單數)、 「iwe」(第二人稱單數)、「ifwe」(第一人稱複數)、「imwe」(第二人稱複數)。這些代詞只在獨立句子中,並不在主語或賓語中出現。有獨立的物主代詞,第三人稱代詞則取決於他們的類別。也有指示代詞,根據不同的指示位置分為三類(這個、那個、那邊的那個)及從它們形成的相對代詞。
動詞
編輯動詞有簡單的形式,通常以 '-a' 結尾(在「a」之前的所有被稱為「詞幹」、「詞根」),其黏着的詞綴依賴主語和賓語的人、數量與類別,時態、語氣、語態、體貌以及句子肯定或否定。下面的規則可以全部以直接的方式結合,本巴語是黏着語而非曲折語,但是仍有一些例外。
主語和賓語前綴
編輯為人稱代詞的主語前綴和賓語中綴如下表所列。這些可能因語氣不同而略微變化,主語前綴變化可否定動詞。它們有時會不一樣,賓語前綴使用括號中的。
人稱 | 第一人稱單數 | 第二人稱單數 | 第三人稱單數 | 第一人稱複數 | 第二人稱複數 | 第三人稱複數 |
肯定句 | n- | u- (ku-) | a- (mu-) | tu- | mu- | ba- |
否定句 | nshi-, shi- | tau- | taa-, ta- | tatu- | tamu- | taba- |
首先放置主語前綴,然後是賓語中綴。當主語或賓語是一個給定類別的特殊的名詞時,這個類別的動詞一致性前綴也要被使用;否定式還要在前面加上「ta-」前綴。
時態和體
編輯語氣
編輯否定式
編輯其它形式
編輯連詞
編輯簡單詞彙與對話
編輯- ee - 是
- awe - 不
- ulishani - 你好(非正式的)
- Mulishani - 你好(正式的)
- shalenipo - 再見
- Ishina lyandi ni... - 我的名字是...
- umuntu - 人(單數)
- umunandi - 朋友(單數)
- umwana - 孩子(單數)
- chiBemba - 本巴語
- na - 和、與
- nga - 好像
- suma (形容詞) - 好
- onse (形容詞) - 所有
- uluchelo (形容詞) - 早上
- Natotela - 謝謝
- Sana - 非常
- Natotela sana - 非常感謝
示例文字
編輯Abantu bonse bafyalwa abalubuka nokulingana mu mucinshi nensambu. Balikwata amano nokutontonkanya, eico bafwile ukulacita ifintu ku banabo mu mutima wa bwananyina.
人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。(《世界人權宣言》第一條)
引用
編輯- ^ 本巴語於《民族語》的連結(第17版,2013年)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Bemba (Zambia). Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ Jouni Filip Maho, 2009. New Updated Guthrie List Online
- ^ Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com/ (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- ^ Schoeffer, West Sheane, J.H.; Madan, Arthur Cornwallis (1907). "A Grammar of the Bemba Language as Spoken in North-east Rhodesia". Clarendon Press, Oxford.