模板讨论:Infobox Korean name

Jimmy-bot在话题“Template: Infobox Korean name”中的最新留言:7年前
          模板依照页面评级标准无需评级。
本模板属于下列维基专题范畴:
语言专题 (获评模板级不适用重要度
本模板属于语言专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科语言相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 模板级模板  根据质量评级标准,本模板无需评级。
朝鲜半岛专题 (获评模板级不适用重要度
本模板属于朝鲜半岛专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科朝鲜半岛领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 模板级模板  根据专题质量评级标准,本模板无需评级。

更改引用本模板之条目分类

编辑

引用本模板之条目原本会分类至Category:需要韩文的条目Category:需要韩文罗马字的条目,其中“需要”二字并不妥当,现改为“使用”,故变成分类至Category:使用韩文的条目Category:使用韩文罗马字的条目。--Kolyma留言2013年9月20日 (五) 04:56 (UTC)回复

Template:Infobox Korean name

编辑

这个模版的title条太大了,而且整个框都很宽,刚从英文维基更新了一遍发现还是没什么用,应该是别的模版在起作用,哪位大神帮忙查一下。--Qwhisper 2016年6月25日 (六) 06:19 (UTC)回复

 完成[1]--YFdyh000留言2016年6月25日 (六) 17:32 (UTC)回复
换用275px,不知道是否良好。与其他信息框绝对对齐可能不好办--YFdyh000留言2016年6月26日 (日) 07:44 (UTC)回复
这样应该可以了。--Qwhisper 2016年6月26日 (日) 13:12 (UTC)回复

Template: Infobox Korean name

编辑

突然发现一个问题,这里面的马赖式和文观部式写法不是给英语使用者看的东西吗,为什么要在中文维基列这些写法,这对汉语使用者了解韩语有任何帮助吗?与之相似的还有日语的罗马字。--Qwhisper 2017年4月17日 (一) 02:41 (UTC)回复

不只是给英语使用者看的,而是给懂英语拼字发音规则的人看的,有了这些英文字,不懂韩语但懂英语拼字发音规则的读者才知道该韩语名称大概的发音,日语罗马字也一样。读者不需很了解韩语、日语,只要知道怎么念就够了。-游蛇脱壳/克劳 2017年4月17日 (一) 06:28 (UTC)回复
这种规则懂得人多吗?至少我是完全不懂。而且这些内容一般不都是从英文维基搬过来的吗。--Qwhisper 2017年4月20日 (四) 04:48 (UTC)回复
“这些内容一般不都是从英文维基搬过来的吗。”,韩语我是不知道,但日语只要知道它的平假名发音就可以译成罗马字了,不一定要从英文维基复制贴上。像目前正在参选DYK的芙蓉部队,主编原本只有标平假名,我就直接根据其平假名标上罗马字,跟英文维基无关,何况它也没有英文维基条目。-游蛇脱壳/克劳 2017年4月20日 (四) 08:54 (UTC)回复
有个问题,英文维基的读者看到转写的拉丁字是基本能读出来,还是说也需要看帮助?--219.218.130.15留言2017年4月25日 (二) 11:55 (UTC)回复
所以英文维基百科额外标记罗马字的意义是什么,韩文显示无法显示时当后援文字、对不认识韩文的有辨识作用、教导读者发音,还是英文的惯例?--风中的刀剑2017年5月1日 (一) 16:46 (UTC)回复
不过话说回来,中文维基能认日文和韩文的人比较多。那换个问法,对于阿拉伯文和印地文这种“火星字母”(比如الصفحة الرئيسية‎和मुखपृष्ठ),还不要标罗马字呢。--风中的刀剑2017年5月1日 (一) 17:00 (UTC)回复
返回到“Infobox Korean name”页面。