台湾盲文
台湾盲文(英语:Taiwanese Braille)又称台湾点字、国语盲文、注音符号盲文[1],是以在台湾使用的中华民国国语为基础所制定的盲文。虽然是以国际统一盲文字母为主要参考来发展的,然而主要的辅音字母已被重新再设定;[2]台湾盲文和中国大陆的现行盲文、汉语双拼盲文一样,都是半音节文字,均属于汉语盲文。
台湾盲文 (国语盲文) | |
---|---|
类型 | |
印刷体基于 | 注音符号 |
语言 | 中华民国国语 |
相关书写体系 | |
父体系 |
范例
编辑底下列出一字组〈国语点字记号〉为范例参考:
国 | 语 | 点 | 字 | 记 | 号 | |||||||||||
ㄍ | ㄨㄛ | ˊ | ㄩ | ˇ | ㄉ | ㄧㄢ | ˇ | ㄗ | ㄭ | ˋ | ㄐ | ㄧ | ˋ | ㄏ | ㄠ | ˋ |
guó | yǔ | diǎn | zì | jì | hào |
基本拼字规则
编辑一个中文字由二或三个盲文单元构成(取决于有无声母),盲文规则与注音符号对映,由《声母(辅音) + 介母(介音) + 韵母(元音) + 声调符号》组成"一个发音"。 但是有几点需要注意:
盲文字母单元
编辑台湾盲文(国语盲文)的单词基本盲文一个发音表示架构为《声母(辅音) + 介母(介音) + 韵母(元音) + 声调符号》。而〈声母(辅音) + 介母(介音) + 韵母(元音)〉的“注音符号之盲文记号”共有59个“盲文字母单元”(点元/cell);其中声母有21个点元、韵母有16个点元、结合韵〈介母(介音) + 韵母(元音)〉有22个点元。另“声调符号”5个点元。“标点符号”有3组点元。“中文阿拉伯数字”基本点元为从0到9;从10以后的数字则以通用数字记号点元加上0到9的后点元表示之。“英文字母”则照英文本有字母点元表示之;“英文阿拉伯数字”则依英文本有之数字点元表示之。[3]
声母
编辑每一个声母(辅音)一般以一个“盲文字母单元”来制定,计有21个点元。
注音 | ㄅ | ㄆ | ㄇ | ㄈ | ㄉ | ㄊ | ㄋ | ㄌ | ㄍ | ㄎ | ㄏ | ㄐ | ㄑ | ㄒ | ㄓ | ㄔ | ㄕ | ㄖ | ㄗ | ㄘ | ㄙ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
拼音 | b | p | m | f | d | t | n | l | g | k | h | j | q | x | zh | ch | sh | r | z | c | s |
盲文 |
注音/拼音音译的盲文字母 ㄍ g (/k/),ㄘ c (/tsʰ/),及 ㄙ s (/s/)可以替代龈腭音 ㄐ j (/tɕ/),ㄑ q (/tɕʰ/),及 ㄒ x (/ɕ/)。即《ㄍ与ㄐ》;《ㄑ与ㄘ》;《ㄙ与ㄒ》三组的盲文符号相同,但使用时并不会造成混淆。 而后者〈j、q、x〉可接"闭前不圆唇元音"〈ㄧ i (/i/)〉与"闭前圆唇元音"〈ㄩ ü (/y/)〉之结合韵;例如:ㄍ+ㄢ 盲文为( )ㄍㄢ;ㄐ+ㄧㄢ 盲文为( )ㄐㄧㄢ,所以在注音和拼音里的 g, c, s 及 j, q, x 语言之间的区别是多余的。[4]
介母 + 韵母
编辑韵母(元音)有16个点元。结合韵〈介母(介音) + 韵母(元音)〉有22个点元。注音符号的盲文表示是将结合韵〈介母(介音) + 韵母(元音)〉合起来作为一组“盲文字母单元”来制定。如只有介母、或只有韵母,则单独用为一个“盲文字母单元”来表示。
注音 | ㄭ/ㄦ | ㄚ | ㄛ | ㄜ | ㄝ | ㄞ | ㄟ | ㄠ | ㄡ | ㄢ | ㄣ | ㄤ | ㄥ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
拼音 | -i/er | a | o | e | ê | ai | ei | ao | ou | an | en | ang | eng |
盲文 | |||||||||||||
注音 | ㄧ | ㄧㄚ | ㄧㄛ | ㄧㄝ | ㄧㄞ | ㄧㄠ | ㄧㄡ | ㄧㄢ | ㄧㄣ | ㄧㄤ | ㄧㄥ | ||
拼音 | i | ia | io | ie | iai | iao | iu | ian | in | iang | ing | ||
盲文 | |||||||||||||
注音 | ㄨ | ㄨㄚ | ㄨㄛ | ㄨㄞ | ㄨㄟ | ㄨㄢ | ㄨㄣ | ㄨㄤ | ㄨㄥ | ||||
拼音 | u | ua | uo | uai | ui | uan | un | uang | ong | ||||
盲文 | |||||||||||||
注音 | ㄩ | ㄩㄝ | ㄩㄢ | ㄩㄣ | ㄩㄥ | ||||||||
拼音 | ü | üe | üan | ün | iong | ||||||||
盲文 |
( )用来表示空韵 ㄭ -i(不是用注音表示的)及韵母 ㄦ er ([ɐɚ])。例如:斯 sī ( )。
声调符号
编辑每一个声调符号一般以一个“盲文字母单元”来制定。计有5个点元。
声调: | 1声 | 2声 | 3声 | 4声 | 轻声 |
---|---|---|---|---|---|
注音 | na | ˊ | ˇ | ˋ | ˙ |
拼音 | ˉ | ˊ | ˇ | ˋ | na |
盲文 |
声调总是被标示出来。[5] 也包含无声调音节(轻声),比如"了"(le̊;轻声),盲文为( );le̊ 位于图像的上方偏右(见图像)。
标点符号
编辑每一个中文标点符号一般以一个“盲文字母单元”来制定;或用一组标点符号、或则一组点元(cell)来表示之。[6]
印刷体 | 。(·) | , | ; | 、 | ? | ! | : |
---|---|---|---|---|---|---|---|
盲文 |
印刷体 | ╴╴ | ﹏﹏ | …… | — | —— —— | ※ | ◎ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
盲文 |
印刷体 | “ ” | ‘ ’ | ( ) | 〔 〕 | { } |
---|---|---|---|---|---|
盲文 |
数字
编辑台湾盲文传统数字
编辑台湾盲文数字包括序数词则直接照中文数字发音的点元表示之,也因四、十为单声母故需加上空韵(ㄭ)符号( )位于声调符号(2声/ )之前作为中点元。
〇/零 | 一/壹 | 二/贰 | 三/叁 | 四/肆 | 五/伍 | 六/陆 | 七/柒 |
八/扒 | 九/玖 | 十/拾 | 十一/拾壹 | 十二/拾贰 | 十三/拾叁 | …… | …… |
台湾盲文阿拉伯数字
编辑"台湾盲文阿拉伯数字"的基本点元表示从0到9;从10以后的数字则以( )(通用"数字符号"前点元组/前缀组)加上0到9的英文阿拉伯数字之"后点元"而形成新的盲文字组来表示之。台湾盲文的阿拉伯数字表示,一般用“台湾盲文阿拉伯数字”的特有表示法即可。英文的阿拉伯数字表示,则去掉( )(通用数字记号点元 )即可表示。
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | …… | …… |
英语字母及阿拉伯数字
编辑英语盲文字母
编辑英语盲文字母则照英语本有之英语盲文字母的点元表示之。
a/1 | b/2 | c/3 | d/4 | e/5 | f/6 | g/7 | h/8 | i/9 | j/0 |
k | l | m | n | o | p | q | r | s | t |
u | v | x | y | z | w |
英语盲文阿拉伯数字
编辑"英语盲文阿拉伯数字"则依英文特有之“英语盲文阿拉伯数字”表示,且对应10个英文字母(a 到 j)。9之后则双英语盲文阿拉伯数字并列之、如10则并列一个1点元及一个0点元,余此类推。
a/1 | b/2 | c/3 | d/4 | e/5 | f/6 | g/7 | h/8 | i/9 | j/0 | 10 | 11 | 12 | 13 | …… |
台湾所使用的“台湾盲文”及中国大陆所使用的“现行盲文”、“汉语双拼盲文”均属于中文盲文,即都是基于当地所用的现代标准汉语之语音为基础的盲文拼音,而与原本常用于书写中文的方块汉字无关。并也因此缺少了部分原本能以汉字提供的辨读功能,例如可用于表意及区别的形符及可以区分同音异字的不同字形等。 另一个问题,是盲人由于缺乏对汉字的训练,会对汉字一无所知。例如在香港,不少盲人只懂得讲或打盲文而不会写书写汉字,就是这个原因。
例文
编辑世界人权宣言
编辑《世界人权宣言》是联合国大会于1948年12月10日在法国巴黎夏乐宫通过的一份旨在维护人类基本权利的文献(联合国大会第217号决议,A/RES/217)。宣言起草的直接原因是对第二次世界大战的反省,是第一份在全球范围内表述所有人类都应该享有的权利的文件。底下以中文、台湾盲文,及英文参照对译。
联合国世界人权宣言 | The Universal Declaration of Human Rights | ||
第一条 | Article 1. | ||
人人生而自由, | All human beings are born free | ||
在尊严和权利上一律平等。 | and equal in dignity and rights. | ||
他们赋有理性和良心, | They are endowed with reason and conscience | ||
并应以兄弟关系的精神相对待。 | and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
注释
编辑- ^ 國語點字碼介紹. (原始内容存档于2017-03-05).
- ^ Only p m d n g c a e ê ü (from p m d n k j ä è dropped-e ü) approximate the French norm. Other letters have been reassigned so that the sets of letters in groups such as d t n l and g k h are similar in shape.
- ^ 国语盲文自学手册 (页面存档备份,存于互联网档案馆), National Taiwan Library, retrieved on April 18, 2016.
- ^ [sic] One might expect ㄐ j (/tɕ/) to pair with ㄗ z (/ts/), by analogy with the others. Compare here (页面存档备份,存于互联网档案馆), where the character 学 xué is rendered ⠑⠦⠂ "süé". Historically it could have been either. The principal behind the assignments seems to be that, of the historically appropriate pairs of letters g~z, k~c, and h~s, the letter with the fewer dots is used for j, q, x.
- ^ 存档副本. [2016-04-17]. (原始内容存档于2012-05-19).
- ^ 万明美, 2001, “视障教育”, 五南图书出版股份有限公司, p.74 ff
相关影视
编辑参阅
编辑外部链接
编辑- 台灣注音點字規則整理 [聲韻調、拼法]
- 台灣注音點字規則整理 [標點符號]
- 国语盲文自学手册 (页面存档备份,存于互联网档案馆), National Taiwan Library
- 盲文注音对照表 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 汉典 zdic.net (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- “无障碍设计”相关国家标准(CNS) (页面存档备份,存于互联网档案馆)