Talk:第一次拉曼内阁
李4在话题“新条目推荐讨论”中的最新留言:8年前
本条目页依照页面评级標準評為列表级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
第一次拉曼内阁曾於2016年3月23日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新条目推荐讨论
- 1957年马来亚独立后的第一届内阁的成员有谁?
- (+)支持,已基本达标。--我只不过是一堆原子 2016年3月19日 (六) 18:12 (UTC)
(-)反对:确认是“第一次”不是“第一届”?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2016年3月20日 (日) 14:43 (UTC)- (:)回應:定期持续的才称“届”,如第X届马来西亚内阁,但由谁领导的内阁则非定数,可能连续也可能不连续,可能只有一次,也可能间隔多次,所以不适合用“届”。(参考小渊内阁(只有一次)、第一次安倍内阁和第二次安倍内阁(两次不并连续)、小皮特第一次内阁等例子。)——♠白布¤飘扬§§ 2016年3月21日 (一) 14:51 (UTC)
- 我查过字典,“届”也有“次”的意思,不一定要定期持续。而且,中文里对于机构一般用“届”,而“次”表示行动的回数,议会、内阁、政府都是机构而非行动,会议是行动才用“次”,因为可以说召开会议,但不能说“召开内阁”。你自己在问题里也用了“届”,岂不是自相矛盾?另外,日本的内阁都是日语吧,没有参照价值,我早就想说了,都用“届”才符合中文的表述。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2016年3月22日 (二) 02:37 (UTC)
- 在现代标准汉语,一般定期的活动才会以“届”为量词,如第N届代表大会,虽是机构,但也可以说“召开第N届代表大会”;反之,“紧急代表大会”,同样是机构,但不管开了N次,都不会说成“第N届紧急代表大会”,因为“紧急会议”不是定期的活动。同样的,第N届内阁,也可以“成立第N届内阁”、“组成第N届内阁”,但如果是“看守内阁”、“临时内阁”,不管出现几次,都不会有“第N届看守内阁”、“第N届临时内阁”之称,还有“第一次比赛”和“第一届比赛”等差别例子,说明了,届、次之别,不在于动词或名词,而是“届”為定期,“次”则不论。“马来亚内阁”会随国会定期更替,所以称“第N届马来亚内阁”,但“拉曼内阁”并非定期规划,所以不能以“届”作量词。(“届”字词解,不妨参见《教育部重編國語辭典修訂本》)——♠白布¤飘扬§§ 2016年3月22日 (二) 13:46 (UTC)
- 这样太扣字眼是不对的,全国人民代表大会的会议也不是统统都是定期召开,中间有不定期的,但也都叫第几届。而且行文都说召开全国代表大会第几次会议的,没有单说召开全国代表大会的,这说明机构用的是届。内阁就拿日本内阁举例,中文同样用的是第几届某某内阁(如[1]),所以说“次”是受日文影响的表达而非中文习惯表达,可能台湾受日文影响而分得那么清楚也情有可原,但不可否认至少大陆常用的是“届”,至少要做区域字词转换。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2016年3月22日 (二) 14:09 (UTC)
- 这就奇了怪了,先抠字眼的抠不过别人就说太抠字眼不对?顺附新华字典解释,关键词“定期”看到没有?--4Li 2016年3月23日 (三) 03:28 (UTC)
- 你怎么不说后面还有个“等”?而且略同于“次”?你怎么不说大陆媒体多用多少“届”来形容内阁?这些来源你怎么不提了?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2016年3月23日 (三) 05:13 (UTC)
- “等”字是个筐,啥都往里装?定期的会议、毕业的班级都是定期,完了加个“等”就可以不定期,那前面强调定期岂非多此一举?“略同于”是“大致相当”,不是“完全相同”,这都搞不清?--4Li 2016年3月23日 (三) 19:36 (UTC)
- 你怎么不说后面还有个“等”?而且略同于“次”?你怎么不说大陆媒体多用多少“届”来形容内阁?这些来源你怎么不提了?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2016年3月23日 (三) 05:13 (UTC)
- 顺便,是“抠”字眼不是“扣”字眼。就这水平还没资格抠字眼。--4Li 2016年3月23日 (三) 03:58 (UTC)
- 你就没打错过字?就你的贡献还没资格教训我。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2016年3月23日 (三) 05:13 (UTC)
- 我贡献没你多,所以我就不能纠正你的错别字?这逻辑也是醉了。--4Li 2016年3月23日 (三) 19:36 (UTC)
- 你就没打错过字?就你的贡献还没资格教训我。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2016年3月23日 (三) 05:13 (UTC)
- 这就奇了怪了,先抠字眼的抠不过别人就说太抠字眼不对?顺附新华字典解释,关键词“定期”看到没有?--4Li 2016年3月23日 (三) 03:28 (UTC)
- 这样太扣字眼是不对的,全国人民代表大会的会议也不是统统都是定期召开,中间有不定期的,但也都叫第几届。而且行文都说召开全国代表大会第几次会议的,没有单说召开全国代表大会的,这说明机构用的是届。内阁就拿日本内阁举例,中文同样用的是第几届某某内阁(如[1]),所以说“次”是受日文影响的表达而非中文习惯表达,可能台湾受日文影响而分得那么清楚也情有可原,但不可否认至少大陆常用的是“届”,至少要做区域字词转换。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2016年3月22日 (二) 14:09 (UTC)
- 在现代标准汉语,一般定期的活动才会以“届”为量词,如第N届代表大会,虽是机构,但也可以说“召开第N届代表大会”;反之,“紧急代表大会”,同样是机构,但不管开了N次,都不会说成“第N届紧急代表大会”,因为“紧急会议”不是定期的活动。同样的,第N届内阁,也可以“成立第N届内阁”、“组成第N届内阁”,但如果是“看守内阁”、“临时内阁”,不管出现几次,都不会有“第N届看守内阁”、“第N届临时内阁”之称,还有“第一次比赛”和“第一届比赛”等差别例子,说明了,届、次之别,不在于动词或名词,而是“届”為定期,“次”则不论。“马来亚内阁”会随国会定期更替,所以称“第N届马来亚内阁”,但“拉曼内阁”并非定期规划,所以不能以“届”作量词。(“届”字词解,不妨参见《教育部重編國語辭典修訂本》)——♠白布¤飘扬§§ 2016年3月22日 (二) 13:46 (UTC)
- 我查过字典,“届”也有“次”的意思,不一定要定期持续。而且,中文里对于机构一般用“届”,而“次”表示行动的回数,议会、内阁、政府都是机构而非行动,会议是行动才用“次”,因为可以说召开会议,但不能说“召开内阁”。你自己在问题里也用了“届”,岂不是自相矛盾?另外,日本的内阁都是日语吧,没有参照价值,我早就想说了,都用“届”才符合中文的表述。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2016年3月22日 (二) 02:37 (UTC)
- (:)回應:定期持续的才称“届”,如第X届马来西亚内阁,但由谁领导的内阁则非定数,可能连续也可能不连续,可能只有一次,也可能间隔多次,所以不适合用“届”。(参考小渊内阁(只有一次)、第一次安倍内阁和第二次安倍内阁(两次不并连续)、小皮特第一次内阁等例子。)——♠白布¤飘扬§§ 2016年3月21日 (一) 14:51 (UTC)
- (+)支持,符合要求,感謝創建條目。--Clithering(200+ DYK) 2016年3月20日 (日) 14:51 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--B2322858(留言) 2016年3月21日 (一) 04:52 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2016年3月22日 (二) 13:54 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--4Li 2016年3月23日 (三) 03:28 (UTC)
- (+)支持:我做了区域转换,改为支持。须知我从来没有从内容上反对,但标题是我非常重视的,标题如果不妥,内容再好都不对了。原来作者是马来西亚人,那比我肯定更有发言权了。不过希望作者@白布飘扬:今后在写马来西亚相关条目时使用马来语区域转换,毕竟马来西亚华语跟两岸四地的翻译都不一样。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2016年3月23日 (三) 05:35 (UTC)