Talk:新加坡无政府主义
Tokisaki Kurumi在话题“大概有哪些地方翻译的不太好”中的最新留言:2年前
本条目依照页面评级標準評為初级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目的版本72094571中,有内容譯自:
|
大概有哪些地方翻译的不太好
编辑@A Chinese user:还望指点一下,谢谢。--ときさき くるみ 2022年6月11日 (六) 07:57 (UTC)
- @Tokisaki Kurumi:首句「在当代该国已几乎不存在该种意识形态的土壤」一句可以翻译得更直接一些。其次,「历史」章节中「例如」和「其中」存在一定语意重复的情况,不妨将「例如」删去。再有,「也因此,」这一逻辑词不应独立存在,故在下认为将「。也因此,」改为「;这也导致」。
- 还有一个小问题,「2015年,李显龙接受采访时表示,对新加坡来说,“追求无政府主义无法确保我们孕育出天才”。」一句中「孕育出天才」是李显龙的中文原句吗?感觉读的很怪。如果不是中文的话,兴许改为“培养出人才”更好。-- 2022年6月11日 (六) 08:52 (UTC)
- @A Chinese user:感谢您的意见。“在当代该国已几乎不存在该种意识形态的土壤”其实我不太会rephrase(因为我看到的一些来源这么用的,一时想不到怎么替换1、2)。李显龙2015年确实这么说了,不过《联合早报》的原文似乎被撤了(这一段用的是新加坡国立大学的存档)。--ときさき くるみ 2022年6月11日 (六) 09:00 (UTC)
- @Tokisaki Kurumi:好的。如此的话李显龙的内容就不是问题;关于「意识形态土壤」一句的话可以改成「在当代该国这种意识形态几乎已经销声匿迹」或者「在当代该国已鲜有持这一意识形态的人」。仅供参考!-- 2022年6月11日 (六) 09:04 (UTC)
- 「在当代该国这种意识形态几乎已经销声匿迹」这种说法不错,已比对其改动。--ときさき くるみ 2022年6月11日 (六) 09:05 (UTC)
- @Tokisaki Kurumi:好的。如此的话李显龙的内容就不是问题;关于「意识形态土壤」一句的话可以改成「在当代该国这种意识形态几乎已经销声匿迹」或者「在当代该国已鲜有持这一意识形态的人」。仅供参考!-- 2022年6月11日 (六) 09:04 (UTC)
- @A Chinese user:感谢您的意见。“在当代该国已几乎不存在该种意识形态的土壤”其实我不太会rephrase(因为我看到的一些来源这么用的,一时想不到怎么替换1、2)。李显龙2015年确实这么说了,不过《联合早报》的原文似乎被撤了(这一段用的是新加坡国立大学的存档)。--ときさき くるみ 2022年6月11日 (六) 09:00 (UTC)