往生咒
往生咒,全稱《拔一切業障根本得生淨土陀羅尼》,又稱四甘露咒、往生淨土神咒、阿彌陀佛根本秘密神咒,是佛教淨土宗的重要咒語。拔一切業障根本得生淨土陀羅尼,顧名思義,此咒包含兩種功效:「拔一切業障根本」與「得生淨土」。淨土宗認為,誦持此咒能拔除一切業障。誦持此咒者,阿彌陀佛會在其頭上護持,使他離苦得樂,並在其命終之時,接引其入西方淨土。由於「往生」二字易使人誤以為此咒只與往生有關,只能讓念誦者或所祈求的特定對象「得生淨土」,而忽略了另一重要意義,即「拔一切業障根本」,即「不受業障蒙蔽」的現世利益部份。[1]
簡史
編輯《往生咒》的來源出自於《彌陀不思議神力傳》,據傳此咒為劉宋求那拔陀羅所譯。不過經錄只載求那拔陀羅譯出《小無量壽經》,由於此經已佚失,因此無法確認求那拔陀羅是否有譯出往生咒。
據查,神力傳所載《往生咒》即是《阿彌陀佛根本呪》(又稱作《甘露陀羅尼呪》、《西方極樂世界無量光如來根本陁羅尼》)。在與「阿彌陀佛」有關的二十多個咒語中,最早出現。[2][3]
咒文
編輯梵音羅馬字轉寫參考
編輯- namo amitābhāya tathāgatāya 南無阿彌多婆夜 哆他伽多夜(歸命無量光如來)
- tadyathā 哆地夜他(即說咒曰)
- amṛtodbhave 阿彌利都婆毗(甘露生起,即出生長生不死之藥)
- amṛta-siddhaṃ bhave 阿彌利哆 悉耽婆毗(甘露 成就者)
- amṛta-vikrānte 阿彌唎哆 毗迦蘭帝(甘露 撒播者 )
- amṛta-vikrānta 阿彌唎哆 毗迦蘭多(甘露 神力者)
- gamine gagana 伽彌膩 伽伽楉(遍滿 虛空者)
- kīrta-kare svāhā 枳多 迦利 娑婆訶(聲名 宣揚者 成就)
淺譯
編輯皈依無量光如來(阿彌陀佛),即說咒曰:(阿彌陀佛是)甘露(長生不死之藥)生者,甘露的成就者,甘露撒播者,甘露神力者,願普天之下讚歎阿彌陀佛者,一切圓滿成就。
陀羅尼利益
編輯若有善男子、善女人,能誦此咒者,阿彌陀佛常住其頂,日夜擁護,無令怨家而得其便。現世常得安隱,臨命終時任運往生。
“ | 《阿彌陀經不思議神力傳》
隋錄未詳作者 昔長安僧睿法師。慧崇。僧顯。慧通。近至後周。實禪師。景禪師。西河鸞法師等數百餘人。並生西方。西河綽禪師等。因見鸞法師得生淨土。各率有緣。專修淨土之業。綽師又撰西方記驗。名安樂集流行。又晉朝遠法師。入盧山三十年不出。乃命同志。白黑有一百二十三人。立誓期於西方。鑿山銘願。至陳天嘉年。盧山珍禪師。於坐時見有數百餘人。共乘七寶華舫往西方。珍禪師遂求附載。其船上人報雲。法師雖講得涅槃經亦大不可思議緣。法師未誦得阿彌陀經及咒。所以不得同去。法師遂廢講業。日夜專誦彌陀經及咒。計應滿二萬遍。未終四七日前。夜向四更有神人。從西方送一白銀台來空中。明過於日。告雲。法師壽終當乘此台往生阿彌陀國。故來相示令知定生。終時白黑咸聞空中如奏音樂。並聞異香。數月聞香氣不歇。其夜峰頂寺僧眾。咸見一谷內有數十炬火大如車輪。尋驗古今。得生安樂世界者非一。多見化佛徒眾來迎靈瑞。如傳廣明不可繁錄。因珍禪師於此經有驗故。略述此一條以悟來哲。助成往生之志。拔一切業障根本得生淨土。神咒者乃宋元嘉末年。求那跋陀重奉制譯。合計五十九字一十五句。龍樹菩薩願生安養。夢感此咒。耶舍三藏誦此咒。天平寺鏽法師。從耶舍三藏口受此咒。其人云。經本外國不來。若欲受持咒法。嚼楊枝澡豆漱口然香。於佛像前胡跪合掌。日夜六時各誦三七遍。即滅四重五逆十惡謗方等罪。悉得滅除。現世所求皆得。不為惡鬼神所惑亂。若數滿二十萬遍。即感得菩提牙生。若至三十萬遍即面見阿彌陀佛。 |
” |
漢語讀法之拼音
編輯- 南無阿彌多婆夜(ㄋㄢˊná ・ㄇㄛˊmó ・ㄜē ・ㄇ一ˊmí ・ㄉㄨㄛduō ・ㄆㄛˊpó ・一ㄝˋyè)
- 哆他伽多夜 (ㄉㄚˇdǎ ・ㄊㄚtā ・ㄐㄧㄚjiā ・ㄉㄨㄛduō ・一ㄝˋyè)
- 哆地夜他 (dǎ ・dì ・yè ・tā)
- 阿彌利都婆毗 (ē ・mí ・lì ・dū ・pó ・pí)
- 阿彌利哆 (ē ・mí ・lì ・dǎ)
- 悉耽婆毗 (xī ・dān ・pó ・pí)
- 阿彌唎哆 (ē ・mí ・lì ・dǎ)
- 毗迦蘭帝 (pí ・jiā ・lán ・dì)
- 阿彌唎哆 (ē ・mí ・lì ・dǎ)
- 毗迦蘭多 (pí ・jiā ・lán ・duō)
- 伽彌膩 ( jiā ・mí ・nì)
- 伽伽楉 (jiā ・jiā ・nà)
- 枳多迦利 (ㄓˇzhǐ ・ㄉㄨㄛduō ・ㄐㄧㄚjiā ・ㄌ一ˋlì)
- 娑婆訶 (ㄙㄨㄛ suō ・ㄆㄛˊpó ・ㄏㄜhē)
日語讀法
編輯- 南無阿彌多婆夜(な・も・あ・み・だ・ば・や)
- 哆他伽哆夜(だ・た・ちぇ・だ・や)
- 哆地夜他(だ・でぃ・や・た)
- 阿彌利都婆毘 (あ・み・り・と・ば・ぴ)
- 阿彌利哆(あ・み・り・だ)
- 悉耽婆毘(し・たん・ば・ぴ)
- 阿彌利哆(あ・み・り・だ)
- 毘迦蘭諦(ぴ・じゃ・らん・でぃ)
- 阿彌利哆(あ・み・り・だ)
- 毘迦蘭哆(ぴ・じゃ・らん・だ)
- 伽彌膩(ちぇ・み・に)
- 伽伽那(ちぇ・ちぇ・な)
- 枳多迦隸(ず・だ・じゃ・り)
- 莎婆訶(さ・ば・は)[4]
各地使用習慣
編輯往生咒往往用在超渡亡靈,多半在人死時,延僧為之誦念。如清朝袁枚《子不語》:「替我告知城中施家作道場,請高僧多念往生咒,我便可託生。」民間相傳亦有求亡靈冥福之效果。平常亦可以使用煙供粉燃燒和一杯清水供養,配合儀軌施食。
臺灣民間信仰者,誦念往生咒以超渡亡魂,且書寫往生咒在寺廟焚燒,以求亡靈之冥福。另有一種紙錢,上以紅字印着往生咒,號稱往生錢,但佛教法師認為燒毀真言咒語為不宜,應改為助印流通經典,或者布施。
參考資料
編輯- ^ 林光明. 認識咒語. 財團法人法鼓山文教基金會-法鼓文化. 2000-11-01. ISBN 9575981413.
- ^ 阿彌陀佛根本咒(往生咒)-勘誤與功德介紹. [2020-07-29]. (原始內容存檔於2022-02-12).
- ^ 林光明. 往生咒研究. [2020-07-29]. (原始內容存檔於2021-04-16).
- ^ [浄土宗の真言:『抜一切業障根本得生浄土陀羅尼』(往生呪)のご紹介(日語). [2018-11-04]. (原始內容存檔於2021-04-16). 浄土宗の真言:『抜一切業障根本得生浄土陀羅尼』(往生呪)のご紹介(日語)]