應移到「主教座堂」或「聖母聖誕堂」?因為大堂一般都是指Lobby,例如酒店大堂、地鐵大堂等等。--minghong 07:47 2006年4月10日 (UTC)
- 對。還有不是只有澳門這一間叫大堂吧。教區主教座堂會被俗稱為大堂嗎??_?--石 12:21 2006年4月10日 (UTC)
- 沒有聽到其他城市的主教座堂叫大堂的。--Whhalbert 23:22 2006年4月10日 (UTC)
- ……我倒是聽過有朋友說大堂是香港聖母無原罪主教座堂。= =" 但大堂重定向到這裏是不能夠接受,日常說大堂會是指Lobby的意思。--石 02:30 2006年4月12日 (UTC)
我覺得條目主要名稱應改成「大堂 (聖堂)」或「大堂 (教堂)」。另外在發音方面,一般澳門居民會把「堂」讀成「躺」,因此聽到「大堂(躺)」時並不會與「大堂」(Lobby)混淆。相反地,聖母聖誕堂極少出現在日常生活的對話中。甚至在電視新聞、報紙等,主要還是用「主教座堂」或「大堂」。--HeiChon 11:53 2006年4月13日 (UTC)
- 石說得對,「大堂(躺)」不是澳門的專利。香港的主教座堂有時亦被稱呼為「大堂」的。從此可以引申出去,「大堂」是對主教座堂的一種俗稱。因此,就算要設立「大堂 (教堂)」,也需要再進行消歧義,指向不同地區的主教座堂。 -- Kevinhksouth (Talk) 13:55 2006年4月13日 (UTC)
- 瞭解,不過我相信大堂這個講法只存在於香港和澳門。在台灣,我沒有聽說過。可以寫一個「大堂 (教堂)」的條目作為主教座堂的解釋,另外澳門的大堂可以用「大堂 (澳門教堂)」或「大堂 (澳門)」作為條目主要名稱。大堂這個名詞在澳門的影響力,相信大於香港。因為大堂已經引申為一個地方行政名稱,有大堂區,而且不少在大堂附近的街道小巷以大堂為名,如大堂前地、大堂巷等等。另外,在一般市民心目中,大堂變成一個地方名。--HeiChon 03:21 2006年4月14日 (UTC)