馬建忠
馬建忠(1845年2月9日—1900年8月14日),別名乾,學名馬斯才,字眉叔,江蘇丹徒(今鎮江)人,中國清末洋務派重要官員、維新思想家、外交家、語言學家。其所著《文通》是第一部中國人編寫的全面系統的漢語語法著作。
生平
編輯早年
編輯馬建忠於1845年2月9日(清道光十四年)生於一個天主教家庭。是《文獻通考》作者馬端臨第二十世孫[來源請求]。父親馬岳熊,兄弟中排行老么,有四兄一姊。二哥馬建勛早年受曾國荃拔擢,入李鴻章幕府,司淮軍糧台。四哥馬相伯是震旦大學、復旦大學的創辦人。
馬建忠從小學曉中國傳統經史,五歲就諗考科舉。1853年(咸豐三年),太平軍攻入南京,馬家遂搬去上海躲避戰亂。馬建忠與四哥就讀中西學並重的天主教耶穌會徐匯公學,學習英文、法文、拉丁文、希臘文等課程[1],同時準備科舉,後與其四哥同為該校首屆畢業生[2]。受1854年至1860年第二次鴉片戰爭的影響,他「決然舍其所學,而學所謂洋務者」[3],進入耶穌會初學院做修士,繼續學習拉丁文、法文、英文和希臘文等。經過十餘年的刻苦努力,成了一位「善古文辭,尤精歐文,英、法現行文字以至希臘、拉丁古文,無不兼通」[4]的學貫中西的新式人才。
留學
編輯1870年(同治九年),經二哥馬建勛引薦,他也成為李鴻章的幕僚,隨辦洋務。因為熟悉西洋文化和語言,他受到李鴻章的賞識。1876年(光緒二年),他以被李鴻章派往法國,隨員及翻譯身份陪同福州船廠學生出洋,經香港抵達法國[1]。1877年(光緒三年),他通過了巴黎考試院的文科和理科考試,成為第一個取得法國高中會考畢業證書的中國人。
1878年(光緒四年),他進入巴黎自由政治學堂(巴黎政治大學前身)全日制學習。根據其書信,所學科目包括交涉、公法、律例、政治等[1]。1879 年,馬建忠以優異成績獲得法學士學位(Licences de l'École de Droit)[1]。在巴黎時,曾兼任中國駐法公使郭嵩燾的翻譯,曾與郭嵩燾一同會見法國總統及外交部長[1]。
事業
編輯1880年(光緒六年),馬建忠回到天津,重新在李鴻章幕下辦理洋務。起先在天津水師營物處辦理海軍事務[1]。翌年,奉李鴻章之命赴香港、西貢、新加坡、英屬印度等地[1],與印度總督里蓬交涉鴉片專賣及稅收問題。1882年(光緒八年),李鴻章又派他去朝鮮,協助朝鮮政府與英、美、德簽訂商約,如《朝美修好通商條約》。同年朝鮮發生壬午兵變,閔妃請求清朝出兵,直隸總督張樹聲和李鴻章派淮軍將領吳長慶平亂,馬建忠作為長慶的幕僚同去,馬建忠設下擒賊先擒王之計,派袁世凱抓捕了興宣大院君,押回中國軟禁,平定此事。同年10月18日,李鴻章派馬建忠赴天津與法國公使寶海達成越事草案三條,即中國撤兵、通商、中法分巡紅河南北。
1884年(光緒十年),馬建忠加入唐廷樞主持的輪船招商局。中法戰爭後,他升任輪船招商局會辦。1890年(光緒十六年),馬建忠開始撰寫《富民說》,主張發展對外貿易、扶持民間工商業等措施以富民強國,並將《富民說》上呈李鴻章。不久,受李鴻章委派擔任上海機器織佈局總辦。馬建忠除任招商局會辦,還兼攬織佈局總辦、寧海金礦等公務,並有進一步擴展之勢。
李鴻章對馬建忠的重用與日俱增,盛宣懷很忌憚他,於是盛拉攏另一會辦沈能虎,共同與馬對抗。沈能虎向李鴻章控告馬建忠將公款五萬兩存入旗昌洋行,還用馬建忠私人名字。1895年(光緒廿一年),甲午戰爭失敗後,他應李鴻章之邀到北京,襄助李鴻章赴日本馬關議和。翌年,馬建忠與上海《時務報》主筆梁啓超相識,並出版了《適可齋記言記行》。
此後,馬建忠一直埋頭整理《文通》一書[5],於1898年(光緒廿四年)出版。該書以西方語文的語法為本,對照從古書中精選的例句,研究古漢語的語法規律,創建了一套漢語的語法體系,是奠定漢語語法學基礎的開山之作,對後世漢語語法研究產生了巨大影響。1931年,語言學家楊樹達著成《馬氏文通刊誤》由商務印書館印行,將《文通》補完增訂。
1900年(光緒廿六年),馬建忠再度應李鴻章之召,任上海行轅襄理機要。8月14日,因趕譯長篇急電而猝然去世,終年55歲。
思想
編輯馬建忠主張廢除釐金,收回關稅主權,發展對外貿易,扶持民營工商業,致力推行洋務,並稱許西方議會制度。同時建議開設翻譯書院,提倡國人多學洋文,汲取外國科學文化知識。
著作
編輯相關條目
編輯註釋
編輯- 李孝悌:〈晚清的兩位外交官與百科全書編纂 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)〉。