汉语圣经协会
汉语圣经协会(英语:Chinese Bible International Limited),是一个《圣经》印刷机构,香港总部位于九龙荔枝角通州西街1064-1066号安泰工业大厦A座九楼。
协会为不同背景、年龄、知识水平的群体,出版合适的《圣经》、教材、研经工具、释经参考书籍等。书本以外,协会们亦以不同方式,如电子圣经应用程式、录音光碟等现代生活常用的媒介,让人从圣经中认识真理。
历史
编辑汉语圣经协会前身为当代圣经出版社,于1987年11月成立,目标是把《圣经》翻译成浅白易明的当代文体,使普罗大众都能明白其中的真理。
1992年,当代圣经出版社总会与国际圣经协会合并成为一独立之新机构,并名为国际圣经协会,目标仍然是支援堂会,用《圣经》作传福音和栽培信徒的事工。
2003年改名为:“汉语圣经协会”,沿用至今。新名称反映机构旨在专注服务全球华人社群和华人教会,支援堂会成长,建构圣经文化。
使命
编辑“圣经传万家,救恩临天下”为机构的异象。
为了实践大使命,机构从五方面著手:《圣经》翻译、《圣经》普及运动和《圣经》的福音外展、出版和发行、电脑资讯、行政和拓展。这五种功能虽然是独立运作,却也相辅相成。最终目的仍是通过彼此紧密合作,履行大使命,使人能从圣经中得着永生的益处。
分部
编辑为将机构服务延展至世界各地华人群体,汉语圣经协会现时在全球扩展至有4间协会,包括加拿大汉语圣经协会、美国汉语圣经协会、位于台湾的国际汉语圣经出版社以及澳洲汉语圣经协会。
圣经普及运动
编辑协会致力推动圣经普及运动,事工包括圣经朗诵节、圣经福音册子、免费圣经网站和专题讲座等等,让圣经存留在万千的家庭中。
圣经翻译
编辑协会出版了两个圣经译本:为研经而出版的《圣经新汉语译本》(新约),翻译自希腊文新约;以及为读经而准备的《圣经新普及译本》翻译自《新生活版英文翻译本圣经》。
圣经福音外展工作
编辑协会的目标是要联络海内外各教会、机构和个人,透过他们把福音性的圣经册子和读本送到海内外华人福音对象和信徒手上。长远目标是将圣经中的事迹和教训普及化,达到人尽皆知,为普世华人福音化铺路。
电子出版事工
编辑协会透过资讯平台,发放免费圣经译本资讯,销售圣经应用程式,供信徒和慕道网友下载。
董事会成员
编辑- 周永健博士(主席)
- 蔡宗正牧师(副主席)
- 杨惠文博士(书记兼司库)
- 陈黔开牧师
- 区伯平牧师
- 邵晨光牧师
- 彭敏仪牧师
义务法律顾问
编辑- 杨罗安琪律师
参考文献
编辑- 汉语圣经协会年报
- 2006年-2007年 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 2006年-2007年 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 2007年-2008年 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 2008年-2009年 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 2009年-2010年 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 2010年-2011年 (页面存档备份,存于互联网档案馆)