Talk:YouTube Premium

TongcyDai在话题“未通过的新条目推荐讨论”中的最新留言:6年前
          本条目页依照页面评级標準評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
傳播媒體专题 (获评丙級低重要度
本条目页属于傳播媒體专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科传播媒体类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据重要度评级标准,本條目已评为低重要度
技术专题 (获评丙級低重要度
本条目页属于技术专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科技术类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据重要度评级标准,本條目已评为低重要度
YouTube专题 (获评丙級低重要度
本条目页属于YouTube专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科YouTube类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
互联网专题 (获评丙級低重要度
本条目页属于互联网专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科互联网相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据重要度评级标准,本條目已评为低重要度

两个翻译用词的问题(大陆用法)

编辑
  1. 是否可以将 YouTube celebrities/personalities 翻译成平时会说的"网红",或更书面一点的"网络红人"?翻译成"YouTube 名人"实在太僵硬了。
  2. 是否可以将 vidoes 从"影片"改译为"视频"?大家一般叫这类网站都叫视频网站,网站上的content也会称为视频,没人会用影片来指代的。—以上未簽名的留言由BlueNeko42對話貢獻)於2018年3月3日 (六) 01:36 (UTC)加入。回复

未通过的新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
返回到“YouTube Premium”页面。