Talk:伦纳德诉百事可乐公司案
最新留言:Sdraam-en在3年前发布
本条目属于下列维基专题范畴: | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Leonard v. Pepsico, Inc.”(原作者列于其历史记录页)。保留了英语的部分名称、引文和参考资料。 |
新条目说明 =
编辑- 污牛(留言) 2020年10月6日 (二) 09:07 (UTC) 新条目创建,美国的一个有趣的合同法案例。
- 污牛(留言) 2020年10月10日 (六) 05:41 (UTC):接受7的批评,修改了一部分严重的翻译腔。感谢,感谢。如果问题依然存在,欢迎指正,修改。
- 改善了翻译腔。——Sdraam-en是污牛(留言/签名) 2021年4月14日 (三) 13:12 (UTC)
未通过的新条目推荐讨论
- 20世纪末,百事可乐积分换飞机的广告引发了哪个著名法律案件?
這個投票已經結束,該提名不通過。請不要對這個提名做任何編輯。
- 翻译自en:Leonard v. Pepsico, Inc.,为英美法上经典的合同法案例,非常有趣的案例。原文质量较高,完善了原文的引注内容。 --污牛(留言) 2020年10月10日 (六) 01:23 (UTC)
- 问句:“上世纪末”→“20世纪末”。--🔨(留言) 2020年10月10日 (六) 03:16 (UTC)
- (:)回應:已修改。污牛(留言) 2020年10月10日 (六) 04:09 (UTC)
- (-)反对:机器翻译。--7(留言) 2020年10月10日 (六) 03:42 (UTC)
- (:)回應:如果觉得哪翻译得不合适可以指出来,毕竟是不是机器翻译我自己还是挺清楚的。污牛(留言) 2020年10月10日 (六) 04:09 (UTC)
- 原告约翰 · 伦纳德(John Leonard(英文))起诉百事公司(PepsiCo,inc.) ,试图强制执行一项“要约”:以700万百事点数,换取百事公司在一个电视广告中播放的AV-8猎鹰II式喷气式飞机(当时价值3380万美元)——在广告中播放飞机,主编自称能听得出机器翻译;
- (:)回應:如果觉得哪翻译得不合适可以指出来,毕竟是不是机器翻译我自己还是挺清楚的。污牛(留言) 2020年10月10日 (六) 04:09 (UTC)
- 索赔的诉求基于违约和欺诈——也就是说讨求是犯法的,主编自称能听得出机器翻译;
- 被告百事公司,根据联邦民事诉讼规则第56条,要求即决判决——主编自称能听得出机器翻译;
- 本案的诉讼请求中,伦纳德声称,一名联邦法官没有能力就此事作出裁决,而应当由一个由“百事可乐一代”成员组成的陪审团作出裁决,他称该广告将构成对他们的要约——主编自称能听得出机器翻译;
- 场景首先切换到三个小男孩坐在一栋教学楼前,坐在中间的孩子在看他手中有百事可乐外皮的文件,他两边的小孩都在喝百事可乐——主编自称能听得出机器翻译;
- 然后,随着军队经过,这三个孩子惊讶地看着头顶飞过的一个物体——主编自称能听得出机器翻译;
- 这个喷气式飞机现在还不清晰,但是观众已经能感觉到可能有一架飞机飞过——主编自称能听得出机器翻译;
- 因为它产生的大风已经在教室里制造了一起飞纸暴乱,而教室里正在上一堂显然枯燥乏味的物理课——主编自称能听得出机器翻译;
- 最后,这架喷气式飞机出现在视野中,降落在教学楼旁,紧靠着自行车架——主编自称能听得出机器翻译;
- 几个学生奔跑躲避,一个倒霉的教职员被大风吹到只剩内衣。就在这个教职员失去他庄重的形象的时候,旁白说:“现在,你喝越多的百事,你就能得到越惊人的奖品。”——主编自称能听得出机器翻译;
- 一个没戴头盔小伙子打开了战斗机驾驶舱,手持一瓶百事可乐——主编自称能听得出机器翻译;
- “他看起来挺高兴的”他喊,“当然比公交车强,”同时开始大笑——主编自称能听得出机器翻译;
- 最后军鼓声响起,旁白说“7,000,000百事点数可以换一架猎鹰战斗机。”几秒钟后,一个更加有特色的声音说“喝百事,赢好物。”随着这句话的响起,音乐和广告在一阵欣欣向荣的氛围中结束——主编自称能听得出机器翻译;
- Reasonable person法律上一种拟制的人,假想中的没有超常恐惧心或超常自信心的具有一般注意和技能的人——主编自称能听得出机器翻译;
- 白宫发布声明称,未“去军事用途化”的猎鹰战斗机不可能被出售给个人,对于这一型号的战机来说,“去军事用途化”将包括剥夺其垂直起降的能力——主编自称能听得出机器翻译;
- 法院根据上诉法庭意见发表了一个简短的结论,“我们大体同意伍德法官的观点中如此判决的原因”——主编自称能听得出机器翻译;
- 众所周知的是,猎鹰战机在摧毁地面和空中目标、武装侦察和空中拦截以及进攻性和防御性空中作战方面都有着强大的能力。鉴于此,若该飞机能以消除其军事用途潜力的方式收购,那么,正如原告所说,将这种飞机描述为早晨上学的一种方式显然并不严重——主编自称能听得出机器翻译;
- 传达出他对在居住区驾驶战机的相对难度和危险的一种漠不关心的态度——主编自称能听得出机器翻译;
- 没有一所学校会为这个学生的战机提供一个降落场,同样也没有以所学校能宽恕这架飞机降落时所带来的混乱——主编自称能听得出机器翻译;
- 看这种内容很痛苦,主编自称能听得出机器翻译,我认为主编听不出来。--7(留言) 2020年10月10日 (六) 04:32 (UTC)
- (:)回應:我刚刚去改了一下,确实是翻译功底不深,也可能是我长期看的都是类似的翻译。阁下指出的,我尽我所能做了修改,有些部分确实我不知道如何才能在修改的同时尊重原文的意思。接受批评,我会尽力提高翻译功底的,感谢指教。污牛(留言) 2020年10月10日 (六) 10:19 (UTC)
- (!)意見:申请撤销新条目推荐候选。污牛(留言) 2020年10月10日 (六) 10:27 (UTC)
- 主编 撤回请求。--Easterlies 2020年10月10日 (六) 11:27 (UTC)
- 已取消,主編者提出撤銷。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2020年10月11日 (日) 06:41 (UTC)