芜湖话
芜湖话是汉语江淮官话(又称淮语、江淮话)洪巢片中的一种地方方言,主要使用于芜湖市市区、芜湖县、繁昌县以及南陵县的县城和大的城镇。除此之外,在芜湖县(万春区除外)、繁昌县、南陵县(北部西部,及东南角吴滩乡一带)的乡村地区和芜湖市区的一些地区比如鸠江区的褐南村,也有很多吴语的分布,属于吴语内部宣州片(又称宣州吴语)的铜泾小片。一般而言,所谓“芜湖话”特指属于淮语的芜湖市区方言,芜湖县话或“此地话”指芜湖地区的吴语方言。
芜湖话 | |
---|---|
母语国家和地区 | 中国 |
区域 | 芜湖市辖区、芜湖县、繁昌县以及南陵县 |
語系 | |
語言代碼 | |
ISO 639-1 | zh |
ISO 639-2 | chi (B) zho (T) |
ISO 639-3 | cmn |
语音
编辑聲母
编辑開口呼 | 齊齒呼 | 合口呼 | 撮口呼 | |
---|---|---|---|---|
p | 八巴包半 | 比丙必扁 | 布 | |
pʰ | 扒剖傍判 | 丕片平匹 | 菩 | |
m | 毛母亡木 | 民米妙免 | ||
f | 方分乏否 | 夫 | ||
t | 大歹刀旦 | 刁丁地典 | 妒 | |
tʰ | 它太坦吞 | 天剃廷帖 | 土 | |
n | 六乃內拉 | 尼了牛仰 | 奴 | 女 |
ts | 子丈尊最 | 爪壯諄竹 | ||
tsʰ | 才川村催 | 出祖床春 | ||
s | 三十士辰 | 勺初耍栓 | ||
ɻ | 人用日阮 | 入乳銳閏如 | ||
tɕ | 己九斤佳介 | 主迥拽墜 | ||
tɕʰ | 七巧囚千 | 犬頃徐吹去 | ||
ɕ | 兮小心兄下 | 甩瑞玄抒 | ||
k | 戈勾甘工介 | 古瓜怪鬼 | ||
kʰ | 卡可口孔去 | 快奎匡哭 | ||
x | 火哈亥浩下 | 戶化橫淮 | ||
/ | 二丸硬押牙 | 一也夭又牙 | 五外未文 | 元永役宇如 |
韵母
编辑開口呼 | 齊齒呼 | 合口呼 | 撮口呼 |
---|---|---|---|
ɿ 之次史四 | i 比基尼邪 | u 夫五初乳如 | y 呂主予如去 |
a 巴大叉卡下 | ia 佳架瑕崖下 | ua 抓耍瓜化 | |
ɛ 拜太才亥介 | iɛ 皆械懈也介 | uɛ 乖快淮外 | yɛ 拽搋摔帥 |
əɻ 扯蛇而二 | ɪ 貝吠兌脆去 | uɪ 銳圭葵回 | yɪ 綴吹茄瑞 |
ɔ 毛刀召考叫 | iɔ 彪刁小巧叫 | ||
o 剖墓左火 | |||
ə̆ɵ 茂否手口 | iə̆ɵ 牛九囚休 | ||
ã 方三然巷陷 | iã 仰江向央巷 | uã 壯床關況 | |
õ 半卵展官 | ɪ̃ 片戀千先陷 | yɪ̃ 捐全弦芫 | |
ən 份成寸今朋 | in 平丁斤心 | uən 春吮困橫 | yn 迥頃旬允 |
oŋ 風冬工用朋 | ioŋ 穹兄匈雄 | ||
aʔ 八捺扎瞎胛 | iaʔ 甲恰俠胛 | uaʔ 刷括猾挖 | |
əʔ 白仄十厄 | ieʔ 別劣七及 | yeʔ 局屈薛役 | |
oʔ 伏六郭渴 | ioʔ 虐爵卻削 | uoʔ 軸入廓或 |
声调
编辑与临近地区的老南京话类似,芜湖话有阴平、阳平、上聲、去聲、入聲五种声调
调类 | 阴平 | 阳平 | 上声 | 去声 | 入声 |
---|---|---|---|---|---|
31 | 35 | 313 | 53 | 5 |
除入聲字外,芜湖话聲調系統與普通话對應緊密。比如“百”“白”“北”“伯”在芜湖话中是同音字,讀作入聲[pɛ˥]。“接”“节”“急”同音入声,“借”“季”为同音去声。
与其他方言的交流
编辑一般来说,芜湖话与同属江淮官话的大多数其他方言之间交流没有太大障碍,如合肥话、扬州话等,但是与普通话仍有很大区别。芜湖话与南京市区的老南京话十分类似,且具有很多共同的特有词汇。 近年来,随着普通话的普及和外来移民的增加,一些年轻人已经把入声并入平、上、去等声调。
特有词汇
编辑晏(an4):迟、晚
滗(biq):倾汁留物
蹅(ca1):踩,践踏
跐(ci1):滑的动作
杵(cu1):捅的动作
膪(cuai4):原意为猪腹,引申为为人软弱
厾(deq):用指头、棍棒等点击;扔的动作
『足费』(fei4):调皮
浮(fu2):不踏实,不稳重
戽(hu1):泼洒的动作
烀(hu1):半蒸半煮
呵(ho1):讨好、阿谀
唧(ji1):喷射液体
搛(jien1):(用筷子)夹
『日良』(lang4):晒、晾
脶(lo2):手指纹
奅(pao1):夸大、吹牛
潽(pu1):热水煮沸溢出
挲(正字不详)(sa1):切的动作
嗍(suq):吮吸
搲(wa3):舀
枵(xiao1):薄
挓或奓(za1):张开
灒(zan1):(水、液体)溅起来
沰雨(daq yu3):淋雨
聒啖(guaq dan4):聊天,闲谈
结涩(jiq seq):脾气古怪,作
搭僵:难搞,难相处,难处理,又写做“搭浆”
顶龙:厉害,有本事
来丝:有本事
洋货:时髦;摆架子
老鬼(lao3 ju1):经验老道
发惑(faq hoq):头发昏、一时糊涂
难般:难得
亲俇(qin1 guang1):不适宜场合下的亲昵
现世(xien4 si4):无能,丢脸
熄火(xiq ho3):事情搞砸了
炸弹:假货
清丝:清爽,漂亮,耐看
得货(deq ho4):赚到便宜了
恶浪:恶心
偢骚:矫情
关饷:发工资
二报精:喜欢打小报告的人
骚(sao2)鞑子:爱出风头,八卦的人
夹(geq)热哄:夹在里面凑热闹瞎起哄,轧闹猛
背搭子:背心
踏坡子:台阶
叫嘘(qu1)子:口哨
银角(geq)子:硬币
人来疯:家里来人后小孩失去控制
诡阒(queq)阒:行为阴暗诡异
十三点:神经有问题,二百五
不清头:脑子不清楚
不务心:不称心不舒心,心里不爽
不吃劲:不重视
不一当:主次颠倒
神知无知:迷迷糊糊或胆大妄为
血乎拉几:血淋淋的样子
乌马洋兮:不正当,野路子
孬儿八哄:呆傻的样子
黑漆麻乌:黑漆漆的
镗炮子子:小赤佬,骂小孩的话
小器巴拉:不大方
禽唏鬼叫:声嘶力竭的样子
奸里巴兮:为人不光明磊落
七屁八磨:讲话不靠谱
古里八怪:希奇古怪
注解
编辑参考资料
编辑