約翰·凡·涅斯特·打馬字
|
約翰·凡·涅斯特·打馬字(英語:Rev. John Van Nest Talmage,1819年8月18日—1892年8月19日),廈門人俗稱他為打馬字牧師(闽南语:Táⁿ-má-jī),為美國歸正會牧師。畢生傳教於中國廈門一帶。
生平
编辑1819年生於美國紐澤西州索摩維爾,1842年夏天畢業於拉特格斯大學,1845年畢業於紐澤西州紐布倫瑞克神學院(New Brunswick Theological Seminary);同年10月申請到海外傳教,1846年受按立為牧師。1847年受美國亞比絲喜美總會(美國公理會;ABCFM)派任到中國傳教,1847年4月10日離開索摩維爾,同年8月19日搭乘縱帆船卡羅萊號(Caroline)由香港抵達廈門。
1889年夏天打馬字牧師退休,偕其夫人搭乘阿拉伯號(Arabia)汽輪回美國。於1892年在美國紐澤西州包恩溪(Bound Brook, New Jersey)蒙主寵召,享壽73歲。
傳教活動
编辑打馬字牧師由美國歸正會派到中國福建省南部廈門一帶來傳教有42年之久,時間從1847年到1890年。除傳教外,打馬字牧師並大量譯著聖經及其相關之書籍資料為廈門音白話字,以助推展教務之活動。其時在廈門亦有美國歸正會、倫敦傳教社、英國長老會等傳教組織,且合作從事廈門音白話字的發展工作。
家族
编辑打馬字牧師著作
编辑- Tn̂g-oē Hoan-jī Chho͘-ha̍k(唐話番字初學,1852年):一本早期的白話字教科書,也是閩南語拉丁字母的正字法學習教材。
- Thian Lo Lèk thêng(天路歷程(卷一),1853年)。
- Lo-tek ê chheh(路得記(20頁),1853年)。
- Ióng Sim Sin Si(養心神詩(25首),1859年)。
- Yêw t'a e t'e t'oô(猶太地區地圖「Map of Judea」,1861年)。
- 譯《路加福音傳》(1866年)
- 譯《約翰書信》(1870年)
- 譯《加拉太書》、《腓立比書》、《歌羅西書》(1871年)
- 譯《馬太福音傳》(1872年)
- E-mng Im ê Jī-tián(廈門音个字典,1894年):是打馬字牧師依《唐話番字初學》進一步使用白話字註記編排的字典,書名亦用白話字書寫。
- Forty Years in China(在中國傳教40年,1894年,英文本):由(Rev. Fagg)所著"打馬字牧師傳記"。
參考文獻
编辑- Rev. Fagg, "Forty Years in South China"(在中國傳教40年: 打馬字牧師傳記),1894年。
參閱
编辑外部連結
编辑- Forty Years in South China(1894)打馬字牧師傳記(英文)
- Virtual American Biographies (页面存档备份,存于互联网档案馆)(英文)
- John Van Nest Talmage的作品 - 古騰堡計劃(英文)
- 賴永祥講書--打馬字牧師在華南四十年 (页面存档备份,存于互联网档案馆)