江文也(1910年6月11日—1983年10月24日),原名文彬日治台灣臺北廳滬尾支廳小基隆區[1](今新北市三芝區[2],生於臺北廳直轄大稻埕區(今台北市大同區[3]作曲家聲樂家教師。江文也作品蘊含著濃厚台灣故土、宗教聖樂與中國古典文化情感,奠定了臺灣與中國大陸的現代音樂風貌[4]

江文也
出生1910年6月11日
日治臺灣臺北廳臺北廳直轄大稻埕區
逝世1983年10月24日(1983歲—10—24)(73歲)
 中华人民共和国北京市
国籍 大日本帝国(1910年–1945年)
 中華民國(1945年–1949年)
 中华人民共和国(1949年–1983年)
知名于其管弦乐及钢琴作品
知名作品管弦乐作品《台湾舞曲》、《孔庙大成乐章》,钢琴组曲作品《北京万华集》、《乡土节令诗》
受影响于
影响于

江文也曾與其他日本作曲家代表日本參與1936年柏林奧運的藝術競技,以管絃樂《臺灣舞曲》獲得奧林匹克國際音樂比賽作曲獎的第四名,由於第二名為兩國並列且第三名從缺,江文也依規定遞補並獲得獎牌,成為第一位獲得奧林匹克獎牌的臺灣人。[5][6]

生平

编辑

1914年,舉家遷居廈門。1918年,進入廈門旭瀛書院求學。1922年,母親病故,轉往日本,進入長野縣上田高等学校就讀。1928年,中學畢業後,遵照父親遺囑進入武藏高等工業學校(今東京都市大學)電氣科就讀,暑假返回台北錫口(今台北市松山區)電力廠實習。由於喜愛音樂,課餘時間前往東京音樂學校御茶之水分校夜間部進修,選修聲樂與音樂基礎理論等課程,作曲老師是橋本國彥。1932年,工業學校畢業後,隨即到一家印刷工廠當排版學徒,工作之餘拜日本名音樂家山田耕筰學習聲樂及作曲。同年秋天,參加日本第一屆音樂比賽,獲得聲樂獎入選。次年,再度獲獎,並獲藤原義江歌劇團團長賞識,聘為該團藝員,擔任男中音。

1934年3月,管絃樂《白鷺的幻想》獲得日本全國第三屆音樂比賽作曲組第二名。6月7日至8日,參加藤原義江歌劇團第一次公演,演出普契尼的《波希米亞人》。由於在音樂方面的出色表現,獲得當時上田市望族小姐瀧澤乃ぶ的芳心,而結為連理。後江文彬回憶故鄉台北城的印象,創作《城內之夜》鋼琴曲,並改名文也[2]。8月11日至19日,參加留學日本的台灣習樂學生組成的「鄉土訪問音樂團」赴台公演,並特別為闊別已久的故鄉創作管絃樂曲《台灣舞曲》。俄國革命後流亡法國的音樂家齊爾品進行環球演奏計畫,來到日本與中國,多次演奏中日音樂家作品,參考東方風格創作新曲,並在東京認識江文也。江文也拜在齊爾品門下,亦師亦友,以空檔時間學習歐美現代派音樂語彙。

1935年,管絃樂《盆踴主題交響曲》獲日本全國第三屆音樂比賽作曲組第三名。次年6月中旬,齊爾品邀請江文也前赴中國,江文也首度踏臨北京與上海[7]。同年,以《台灣舞曲》在德國柏林舉辦的第11屆夏季奧林匹克運動會的文藝競賽中,獲得音樂類管弦樂作品組佳作獎[8]

1937年,管絃樂曲《賦格序曲》榮獲日本全國第六屆音樂比賽作曲組第二名。次年,《鋼琴斷章小品集》在威尼斯舉行的第四屆國際音樂節榮獲作曲獎。

同年秋天,在前輩音樂教育家柯政和的邀請下,江文也轉往北京(日本在佔領北平後改名北京),在北京師範大學音樂系教授理論作曲課程,課餘從事中國古代和民俗音樂之研究,受有日後著名的小提琴家鄧昌國

1939年初,江文也認識北京第二女師音樂系學生吳蕊真,兩人極為投緣,江文也甚至為其改名為「吳韻真」。之後,兩人不顧家人反對而結為連理。

1938年至1945年,是江文也創作產量最多的時期,先後創作了許多富有中國民族風格、旋律優美的作品,如《春曉》、《靜夜思》、《春夜洛城聞笛》、《漁翁樂》等。1940年,舞劇《香妃傳》在東京高田舞蹈團演出;管絃樂曲《孔廟大成樂章》,由江文也親自指揮日本新交響樂團,分別在3月及8月,在東京放送局中國南洋美國等地廣播。另外,在此期間,江文也還創作了《東亞民族進行曲》《「新民會」會歌》等政治歌曲。

1945年,第二次世界大戰結束後,江文也喪失日本國籍,因為中日戰爭時期曾為親日組織「華北新民會」工作而被視為「文化漢奸」,被拘押了十個月[9];出獄後,短暫在北平郊區一所回民中學任教,並曾返台至淡水探視大哥江文鍾。此時期創作了大量的中國調式天主教聖歌。1950年,江文也轉往中央音樂學院擔任作曲系教授,課餘勤奮創作。此後政治災難一再襲來。

1957年,江文也因「國際榮耀與《台灣舞曲》的得獎,與右派法西斯有關聯」[10],在反右運動中被台湾民主自治同盟批斗,打成右派,於1958年2月被撤銷教授職務,降薪並調中央音樂學院函授部編寫教材,後調中央音樂學院圖書館從事資料工作。[11]1966年,文化大革命時被批鬥,打入「牛棚」。1969年,被送往河北清風店中國人民解放軍第38軍部隊接受勞改。1973年10月與下放師生一同回到北京,繼續在中央音樂學院圖書館從事資料和翻譯工作。[11]1976年,四人幫垮台。1978年,獲得平反,恢復原教職和工資待遇;但因為多年勞改生活,歷經兩次吐血、數次中風而癱瘓在床。晚年生活漸趨安穩之時,仍勉力創作交響樂《阿里山的歌聲》。1983年10月24日,因腦血栓病逝於北京。離世前有手書:

繼續奮鬥,用盡最後一卡熱量,然後倒下去,把自己交給大地就是了。……我一直認為那個美麗的「白鷺之島」的血液是無比優秀的,我抱著它而生,終將死去。

作品

编辑

樂曲曲目 [11]

编辑

管絃樂曲目

编辑
  • 台灣舞曲
  • 白鷺的幻想
  • 盆踊主題交響組曲
  • 第一組曲
  • 兩個日本節日的舞曲
  • 節日時遊覽攤販
  • 田園詩曲
  • 俗謠交響練習曲
  • 賦格序曲
  • 北京點點
  • 孔廟大晟樂章
  • 第一交響曲
  • 為世紀神話的頌歌
  • 碧空中鳴響的鴿笛
  • 第二交響曲──北京
  • 一宇同光
  • 紀念台灣二二八武裝起義的交響曲
  • 汨羅沉流
  • 第三交響曲
  • 第四交響曲──紀念鄭成功收復台灣三百週年
  • 俚謠與村舞
  • 阿里山的歌聲(未完成)

鋼琴曲目

编辑
  • 台灣舞曲
  • 鋼琴短品
  • 五月
  • 五首素描
  • 小素描
  • 譚詩曲
  • 木偶戲(人形芝居)
  • 十六首斷章小品
  • 北京素描(北京萬華集)
  • 小奏鳴曲
  • 第一鋼琴協奏曲
  • 鋼琴敘事詩《潯陽月夜》
  • 第三鋼琴奏鳴曲《江南風光》
  • 第四鋼琴奏鳴曲《狂歡日》
  • 鋼琴套曲《鄉土節令詩》
  • 鋼琴奏鳴曲《典樂》
  • 鋼琴綺想曲《漁夫舷歌》
  • 鋼琴奏鳴曲(中級用)
  • 兒童鋼琴教本
  • 杜甫讚歌
  • 白鷺的幻想
  • 三舞曲
  • 徐悲鴻的彩墨畫[12][13]

舞劇、歌劇曲目

编辑
  • 一人對六八
  • 交流無涯
  • 潯陽江
  • 大地之歌
  • 香妃
  • 西施復國記(歌劇)
  • 高山族之戀(歌劇)(未完成)
  • 人面桃花(歌劇)(未完成)

器樂、室內樂曲目

编辑
  • 四首高山族之歌(原名生番之歌)──為女高音及室內樂
  • 五首高山族之歌(原名生番之歌)──為男中音及室內樂
  • 曼陀林奏鳴曲
  • 南方紀行
  • 大提琴奏鳴曲(未完成)
  • 祭典奏鳴曲
  • 大提琴組曲
  • 小交響曲
  • 小提琴奏鳴曲《頌春》
  • 鋼琴三重奏《在台灣高山地帶》
  • 管樂五重奏《幸福的童年》
  • 木管三重奏二首
  • 室內交響曲

合唱曲目

编辑
  • 潮音
  • 南薰歌
  • 漁翁樂
  • 駐馬聽
  • 鳳陽花鼓
  • 平沙落雁
  • 望月
  • 清平調
  • 佛曲
  • 真實的力量只有在行動裡產生
  • 更生曲
  • 台灣山地同胞歌(原名生番之歌)
  • 北京讚歌
  • 東亞民族進行曲

獨唱曲目

编辑
  • 台灣山地同胞歌(原名生番之歌)
  • 話流浪者之歌
  • 中國名歌集第一卷
  • 中國名歌十五首
  • 唐詩「五言絕句篇」九首
  • 唐詩「七言絕句篇」九首
  • 宋詞「李後主篇」
  • 宋詞「蘇軾篇」
  • 宋詞「李清照篇」
  • 宋詞「吳藻篇」
  • 元曲集
  • 唐詩「古詩篇」
  • 明清詩詞曲集
  • 唐詩「律詩篇」
  • 聖詠歌曲集第一卷
  • 聖詠歌曲集第二卷
  • 第一彌撒曲
  • 兒童聖詠曲集
  • 林庚抒情詩曲集十首
  • 歷代詩詞曲一百一十首
  • 改編台灣民歌百首
  • 兒童歌集《啊!美麗的太陽》
  • 「新民會」會歌
  • 新民愛鄉歌[14]

生前樂譜的出版情況

编辑

管絃樂曲

编辑
  • Op.1 台灣舞曲:1936年1月11日由東京春秋社出版。

室內樂

编辑
  • Op.17 長笛奏鳴曲《祭典奏鳴曲》:1936年由東京齊爾品出版。
  • Op.18 鋼琴三重奏《在台灣高山地帶》:1983年由北京人民音樂出版社出版。
  • Op.59 小提琴奏鳴曲《頌春》:1982年由北京人民音樂出版社出版。

鋼琴曲

编辑
  • Op.1a 台灣舞曲:1936年由東京白眉社出版。
  • Op.3-1小素描:1936年由東京齊爾品出版。
  • Op.4 五首素描:1936年由東京齊爾品出版。
  • Op.7 三舞曲:1936年由東京齊爾品出版。
  • Op.8 十六首斷章小品:1936年由東京齊爾品出版。
  • Op.22 北京萬華集:1938年由東京龍吟出版。
  • Op.24 唐詩──五言絕句篇:1939年由北京新民音樂書局出版。
  • Op.25 唐詩──七言絕句篇:1939年由北京新民音樂書局出版。
  • Op.40 聖詠作曲集第一卷:1947年由北平方濟堂出版。
  • Op.41 聖詠作曲集第二卷:1948年由北平方濟堂出版。
  • Op.45 第一彌撒曲:1948年由北平方濟堂出版。
  • Op.47 兒童聖詠曲集:1948年由北平方濟堂出版。

樂曲錄製成唱片的情況

编辑

按年代排列:

  • 孔廟的音樂──大晟樂章:曼佛雷德‧古爾立特/指揮,東京交響樂團/演奏,日本勝利唱片公司,1940年。
  • 台灣舞曲:曼佛雷德‧古爾立特/指揮,日本中央交響樂團/演奏,日本勝利唱片公司,1940年。
  • 孔廟大晟樂章:韓中杰/指揮,日本中央交響樂團/演奏,香港唱片公司,1984年。
  • 台灣舞曲:陳秋盛/指揮,日本NHK交響樂團/演奏,台北:上揚有聲出版社,1984年。
  • 江文也鋼琴小品集:蔡采秀/鋼琴演奏,台北:台灣福茂唱片公司,1984年。
  • Peking Myriorama - Chinesische Klaviermusik:蔡采秀/鋼琴演奏,Thorofon(CTH2023),1985年。
  • 故都素描:陳秋盛/指揮,日本NHK交響樂團/演奏,台北:上揚有聲出版社,1985年。
  • 江文也──香妃:里歐寧‧尼可拉耶夫(Leonid Nikolaev)/指揮,莫斯科國家交響樂團/演奏,台北:上揚有聲出版社,1993年。
  • 兒童組曲──中國鋼琴曲集:蔡采秀/鋼琴演奏,Thorofon(CTH20334),1996年。
  • Jiang Wen-Ye - Piano Works in Japan:宋如音(J. Y. Song)/鋼琴演奏,ProPiano Records(PPR224528),2002年。

論文與樂曲解說

编辑
  • 《孔廟大晟樂章唱片說明》(日文):1940年寫作,同年出版,由日本勝利唱片公司出版。
  • 〈作曲美學的觀察〉(漢文):1940年5月14日寫作,1940年7月出版,刊載在1940年7月的《中國文藝》2卷5期。
  • 《上代支那正樂考:孔子的音樂論》(日文):1941年完成,1942年出版,由日本三省堂出版。
  • 〈孔廟大晟樂章〉(漢文):刊載在1943年6月24日的《華北作家樂報》第6期。
  • 〈俗樂、唐朝燕樂與日本雅樂〉(漢文):1943年11月15日完稿,1943年11月出版,刊載在《日本研究》1卷3期。
  • 〈寫於《聖詠作曲集第一卷》完成後〉(漢文):1947年9月完稿,1947年11月出版,由北平方濟堂聖經學會出版。
  • 《關於孔廟大晟樂章的研究》(日文):完稿、出版年代不詳,由日本東京新興音樂出版社出版。
  • 江文也在1945年6月21~22日下午8時30分「獨唱音樂會」節目單上的〈謹白〉(漢文):幾位人士留藏。

手稿整理與經驗談的翻譯

编辑
  • 音樂家張己任將蒐集到的江文也音樂手稿,整理、編輯成《江文也手稿作品集》,1992年由台北縣立文化中心出版。
  • 江文也兩篇文章〈從北平到上海─長安號〉、〈黑白放談〉,由劉麟玉翻譯成中文,先後發表在《聯合報》副刊。〈從北平到上海─長安號〉連載在1995年7月29日-8月3日;〈黑白放談〉則連載在1996年6月12日-13日。

文學作品

编辑

詩集出版情況

编辑
  • 江文也以音樂成就著稱,也有一百多首日文詩,在日本[15]出版一本詩集,名為「北京銘」。詩集有四部,每部二十五首,加上序詩與一首結尾詩,共一百零二首。《北京銘》已經由台灣詩人、詩評家葉笛翻譯成中文,台北縣政府文化局出版,名為「北京銘」。除了台北縣政府文化局的中譯本,後來的《葉笛全集9 翻譯卷二》也全數蒐錄這本詩集中文譯本[16]。音樂家張己任的《江文也:荊棘中的孤挺花》[17]一書,書末收錄了幾首《北京銘》詩作的中譯文本。
  • 江文也在1942年由同一家出版社青梧堂出版《大同石佛頌》詩集,不過此書尚未於市面發現。[18] 目前僅能在音樂家張己任撰寫的《江文也:荊棘中的孤挺花》一書,讀到《大同石佛頌》詩文的部分節錄。
  • 詩集《賦天壇》在1944年10月以漢文寫就,以手抄本形式存在,原稿目前由配偶吳韻真女士收藏,迄今尚未出版。

作品被收錄的情況

编辑
  • 音樂家張己任撰寫的《江文也:荊棘中的孤挺花》一書,收錄了幾首《北京銘》詩作,及《大同石佛頌》詩文部分節錄的中譯文本。
  • 江文也的日文詩〈牆壁的表情〉、〈賣酸梅湯的來了〉、〈秋〉,戰後被人翻譯成中文,之後收錄在林瑞明主編《國民文選‧現代詩卷I》。[19]

評價

编辑

文學界

编辑

台灣小說家鄭清文曾為台北縣文化局出版的《北京銘——江文也詩集》撰寫〈編輯導言〉,為江文也當時境遇抱屈,寫道:「江文也一生多采多姿,也有許多波折。他在台灣出生,在日本成長,在中國去世。但是,在這三個地方,他似乎沒有得到應有的評價。他是音樂家,也是詩人。他的音樂成就是國際性的。一九三六年,在柏林奧運,他以《台灣舞曲》榮獲第四名。當時的奧運,還包括藝術競技。日本人沒有重視他,可能因為他是台灣人,又沒有顯赫的學歷,也就是沒有經過東京音樂學校而後留學德國的黃金路線。也許這是他離棄日本,前往中國的原因。但是,他在中國,在中國文化大革命時期,也受到迫害。除了音樂,他也寫詩。他的詩簡短而精深。」

台灣詩人與評論家葉笛推崇江文也是台灣四十年代卓越的詩人,說他「非常有個性,創作了極富現代意識,生動而又魅人的現代詩」[20]並在2003年3月的《創世紀》詩雜誌第134期,發表一首詩讚賞江文也[21]

參考資料

编辑
  1. ^ 台灣人士鑑. 興南新聞社. 1943. 
  2. ^ 2.0 2.1 【自由副刊】台灣舞曲 江文也的故事.上
  3. ^ 江文也及其相關文獻之研究
  4. ^ 忘我的追尋 作曲家江文也. 觀‧臺灣電子報 (國立臺灣歷史博物館). 2012年7月10日. (原始内容存档于2014年12月14日). 
  5. ^ 江文也. 國立傳統藝術中心 臺灣音樂館. [2021-08-04]. (原始内容存档于2021-08-04) (-zh-tw). 
  6. ^ 首位在奧運奪牌的台灣人——音樂家江文也. 兩廳院. [2021-08-04]. (原始内容存档于2021-08-04) (中文(臺灣)). 
  7. ^ 【人物】 江文也 - 臺灣音樂館- | 開放博物館. [2023-09-24]. (原始内容存档于2022-11-21). 
  8. ^ The XIth Olympic Games Berlin, 1936 : Official Report 互联网档案馆存檔,存档日期2016-09-27.
  9. ^ 《江文也傳》P.360,劉美蓮著
  10. ^ 《江文也傳》P.336,劉美蓮著
  11. ^ 11.0 11.1 11.2 《江文也全集》編輯委員會 (编). 江文也全集. 北京: 中央音樂學院出版社. 2016年8月. ISBN 9787810967259. 
  12. ^ 周靜然. 音樂會「東行樂記」齊爾品與徐悲鴻音樂和藝術 為本屆紐約中國當代音樂節閉幕演出. www.singtaousa.com. 2022-10-24 [2024-05-19]. (原始内容存档于2024-05-19) (中文). 
  13. ^ 新书捐赠暨讲座活动:《徐悲鸿的彩墨画——失传半个世纪的江文也钢琴协奏曲》 互联网档案馆存檔,存档日期2024-05-19.
  14. ^ 缪斌; 江文也. 新民爱乡歌. 华北合作. 1939, (4). 
  15. ^ 江文也詩集《北京銘》在1942年8月20日,由東京日本橋區的青梧堂出版,初版五百多部,再版情況不明。這本詩集由台灣詩人、學者林瑞明(筆名:林梵)在東京的古書店發現並購買。
  16. ^ 可惜未呈現日文原文。
  17. ^ 趙琴主編、張己任撰文,《江文也:荊棘中的孤挺花》,宜蘭鄉五結鄉:國立傳統藝術中心,2002年。
  18. ^ 吳玲宜的江文也年表記錄此事,這裡引用葉笛〈江文也詩集《北京銘》譯後記〉一文,該文收錄在葉笛全集。
  19. ^ 林瑞明主編,《國民文選‧現代詩卷I》,台北市:玉山社,2005年。
  20. ^ 葉笛,〈用音樂語言寫詩的江文也〉,收錄在《葉笛全集4 評論卷一》一書,由國立台灣文學館的前身—國家台灣文學館籌備處出版。
  21. ^ 收錄於葉笛的《台灣早期現代詩人論》與後人編的《葉笛全集》。

参見

编辑

外部連結

编辑