日語之葡萄牙語借詞
维基媒体列表条目
(重定向自日語中的葡萄牙語借詞)
此條目没有列出任何参考或来源。 (2015年11月7日) |
日語中的葡萄牙語借詞主要指室町幕府和安土桃山時代隨葡萄牙傳教士傳入日本的辭彙,集中於基督教、技術、日用物品等方面。
葡萄牙人是歐洲人中首先到達日本並建立通商關係的(始於1542年)。十六至十七世紀,葡萄牙人大力在日本傳教,直至德川幕府迫害基督徒為止。葡萄牙人也是首先將日語譯為歐洲語言的,傳教士João Rodrigues編寫了《日葡辭書》(詮釋三萬二千餘日語詞)並於1603年於長崎出版,此外還編寫了《日本大文典》(Arte da Lingoa de Iapam)。
明治維新之後,在日本有重要地位的歐洲語言主要是英語、法語、德語,葡萄牙語的重要性甚至低於古典音樂面的義大利語與文學/社會思想及運動面的俄語。新引入的葡萄牙語辭彙也主要限於サンバ(桑巴)、ボサノヴァ(巴薩諾瓦)、ファド(法朵)等音樂用語。1980年代以後,大批日裔巴西人開始返回日本,2004年在日本的巴西公民達到28萬餘人,故而可能給日語與葡萄牙語的交流帶來新的影響。此外,巴西的足球強國地位也帶來了一些足球相關的用語如ボランチ(中場)、エラシコ等。其他辭彙有桑巴/卡波耶拉/巴西柔術等相關的バトゥカーダ、パシスタ、ジンガ等詞,以及巴西餐的シュハスコ和フェジョアーダ等食物名。
例詞
编辑現代日語以片假名書寫外來詞,但早期葡萄牙語或荷蘭語的外來詞多以漢字音譯或平假名書寫。下列部分辭彙一說來源於荷蘭語,如アルコール、コップ等。
標記†的為歷史上的用法,現已廢棄不用。
日語羅馬字 | 日語 | 意義 | 古葡萄牙語 | 現代葡萄牙語 |
---|---|---|---|---|
arukōru | アルコール | 酒/酒精/醇類 | alcool | álcool |
† bateren | 伴天連 / 破天連 | 傳教士 | padre | padre, pai |
battera | ばってら | 壽司的一種 | bateira | |
bīdama | ビー玉 | 彈珠 | ---- | berlindes, bola-de-gude, bolinha-de-gude |
bīdoro | ビードロ | 玻璃 | vidro | vidro |
birōdo | ビロード / 天鵞絨 | 天鵝絨 | veludo | veludo |
bōro | ボーロ / ぼうろ | 一種甜點(小球形狀) | bolo | bolo |
botan | ボタン / 釦 / 鈕 | 紐扣 | botão | botão |
buranko | ブランコ | 秋千 | balancé, baloiço | balanço |
charumera | チャルメラ | 一種雙簧木管樂器 | charamela | charamela (caramelo, "caramel", is cognate) |
chokki | チョッキ | 西服的背心 | jaque | colete, jaqueta |
furasuko | フラスコ | 燒瓶 | frasco | frasco |
iesu or iezusu | イエス, イエズス | 耶穌 | Jesu | Jesus |
igirisu | イギリス / 英吉利 | 英國 | inglez | inglês |
† iruman | イルマン / 入満 / 伊留満 / 由婁漫 | 下級教士 | irmão | irmão |
jōro | じょうろ / 如雨露 | 灑水壺 | jarro | jarro |
juban/jiban | じゅばん / 襦袢 | 中衣,和服的內衣 | jibão | roupa interior |
kanakin/kanekin | 金巾 / かなきん / かねきん | 密織棉布 | canequim | canequim |
† kandeya | カンデヤ | 油燈 | candeia, candela | vela, candeia |
† kapitan | 甲比丹 / 甲必丹 | 船長 | capitão | capitão |
kappa | 合羽 | 雨衣 | capa | capa (de chuva) |
karuta | かるた / 歌留多 | 一種舊式紙牌遊戲 | cartas (de jogar) | cartas (de jogar) |
kasutera, kasutēra, kasuteira | カステラ | 卡斯提拉 | (Pão de) Castella | (Pão de) Castela |
† kirishitan | キリシタン / 切支丹 / 吉利支丹 (基督教被禁後亦寫作 鬼理死丹/切死丹 等有負面意義的寫法) | 16-17世紀的基督教徒 | christão | cristão |
kirisuto | キリスト / 基督 | 基督 | Christo | Cristo |
kompeitō | 金米糖 / 金平糖 / 金餅糖 | 金平糖 | confeito | confeito |
koppu | コップ | 杯子 | copo | copo |
† kurusu | クルス | 十字架 | cruz | cruz |
manto | マント | 披風 | manto | manto |
marumero | マルメロ | 榲桲(一種薔薇科植物) | marmelo | marmelo |
meriyasu | メリヤス / 莫大小 | 編織物 | medias | meias |
miira | ミイラ / 木乃伊 | 木乃伊 | mirra | mirra |
oranda | オランダ / 和蘭(陀) / 阿蘭陀 | 荷蘭 | Hollanda | Holanda |
pan | パン | 麵包 | pão | pão |
pin kara kiri made | ピンからキリまで | 從最好的到最壞的(片語) | (pinta, cruz) | (pinta, cruz) |
rasha | ラシャ / 羅紗 | 毛氈 | raxa | feltro |
rozario | ロザリオ | 玫瑰經 | rosario | rosário |
† sabato | サバト | 安息日(基督教) | sábado | sábado |
saboten | サボテン / 仙人掌 | 仙人掌 | sabão | sabão |
sarasa | 更紗 | 印花棉布 | saraça | |
shabon | シャボン | 肥皂 | sabão | sabão |
subeta | スベタ | 對女人的蔑稱(本意為劍) | espada | espada |
tabako | タバコ / 煙草 | 菸草/香菸 | tabaco | tabaco |
totan | トタン / 塗炭 | 建築材料用白鐵 | tutanaga | |
tempura | 天麩羅 / 天婦羅 | 天婦羅 | tempero, temperar,tempora | tempero, temperar,tempora |
zabon | ざぼん / 朱欒 / 香欒 | 柚子 | zamboa | zamboa |