推理小說十誡
此條目需要补充更多来源。 (2022年10月30日) |
推理小说十誡(Ten Commandments of Detection)或稱推理十誡,是天主教蒙席,資深編輯暨作家隆納德·諾克斯於1928年定下的推理小说原则。十誡內容主要環繞故事脈胳的舖排、角色類型和性格。其中不乏有些錯誤的認知,但在古典推理的黃金期時曾被奉為圭臬。不過隨著推理小說寫作方式與風格的演變,有作者會刻意違背十誡的內容來寫,而目前推理小說作家在寫作時都不會刻意遵守十誡的內容。
十誡內容包括[1]:
注解
编辑- ^ 一种广为流传的观点认为,此条指当时欧美人眼中的中国人普遍身怀绝学,故事中使用不可思议的功夫会破坏推理作品的逻辑性。[2]
- ^ 也有观点指,这一条是对当时流行的对中国人的种族歧视的反映或批判。诺克斯解释道:“我看不出让一个中国人的出现毁坏一个推理小说的任何意义。如果你在书店里翻一本没听说过的书,突然看见书里描写到眼睛又窄又小的中国佬,放下这本书;它肯定很烂。”("I see no reason in the nature of things why a Chinaman should spoil a detective story. But as a matter of fact, if you are turning over the pages of an unknown romance in a bookstore, and come across some mention of the narrow, slit-like eyes of Chin Loo, avoid that story; it is bad.")[3]
参考文献
编辑- ^ http://www.crimeculture.com/359/Rules.htm 互联网档案馆的存檔,存档日期2007-08-14. 推理小說十誡原文
- ^ 卫中; 王磊. 周末阅读 推理十诫,曾是悬疑写作圭臬,让当下无数“柯南”躺枪?. 文汇报. 2018-01-26 [2022-10-30]. (原始内容存档于2022-10-30).
- ^ Dover, J. K. Van. Making the Detective Story American: Biggers, Van Dine and Hammett and the Turning Point of the Genre, 1925–1930. No Chinaman, Ethnicity and the Dectective in the 1920s: McFarland. 2010: 66 [6 December 2017]. ISBN 9780786456895. (原始内容存档于2020-08-02) (英语).
参见
编辑这是一篇與小說相關的小作品。您可以通过编辑或修订扩充其内容。 |