往生咒
往生咒,全稱《拔一切業障根本得生淨土陀羅尼》,又稱四甘露咒、往生淨土神咒、阿彌陀佛根本秘密神咒,是佛教淨土宗的重要咒語。拔一切業障根本得生淨土陀羅尼,顧名思義,此咒包含兩種功效:「拔一切業障根本」與「得生淨土」。淨土宗認為,誦持此咒能拔除一切業障。誦持此咒者,阿彌陀佛會在其頭上護持,使他離苦得樂,並在其命終之時,接引其入西方淨土。由於「往生」二字易使人誤以為此咒只與往生有關,只能讓念誦者或所祈求的特定對象「得生淨土」,而忽略了另一重要意義,即「拔一切業障根本」,即「不受業障蒙蔽」的現世利益部份。[1]
簡史
编辑《往生咒》的來源出自於《彌陀不思議神力傳》,據傳此咒為劉宋求那拔陀羅所譯。不過經錄只載求那拔陀羅譯出《小無量壽經》,由於此經已佚失,因此無法確認求那拔陀羅是否有譯出往生咒。
據查,神力傳所載《往生咒》即是《阿彌陀佛根本呪》(又稱作《甘露陀羅尼呪》、《西方極樂世界無量光如來根本陁羅尼》)。在與「阿彌陀佛」有關的二十多個咒語中,最早出現。[2][3]
咒文
编辑梵音羅馬字轉寫參考
编辑- namo amitābhāya tathāgatāya 南无阿弥多婆夜 哆他伽多夜(歸命無量光如來)
- tadyathā 哆地夜他(即說咒曰)
- amṛtodbhave 阿弥利都婆毗(甘露生起,即出生長生不死之藥)
- amṛta-siddhaṃ bhave 阿弥利哆 悉耽婆毗(甘露 成就者)
- amṛta-vikrānte 阿弥唎哆 毗迦兰帝(甘露 撒播者 )
- amṛta-vikrānta 阿弥唎哆 毗迦兰多(甘露 神力者)
- gamine gagana 伽弥腻 伽伽楉(遍满 虛空者)
- kīrta-kare svāhā 枳多 迦利 娑婆诃(聲名 宣揚者 成就)
淺譯
编辑皈依無量光如來(阿彌陀佛),即說咒曰:(阿彌陀佛是)甘露(長生不死之藥)生者,甘露的成就者,甘露撒播者,甘露神力者,願普天之下讚歎阿彌陀佛者,一切圓滿成就。
陀羅尼利益
编辑若有善男子、善女人,能诵此咒者,阿弥陀佛常住其顶,日夜拥护,无令怨家而得其便。现世常得安隐,临命终时任运往生。
“ | 《阿弥陀经不思议神力传》
隋录未详作者 昔长安僧睿法师。慧崇。僧显。慧通。近至后周。实禅师。景禅师。西河鸾法师等数百余人。并生西方。西河绰禅师等。因见鸾法师得生净土。各率有缘。专修净土之业。绰师又撰西方记验。名安乐集流行。又晋朝远法师。入卢山三十年不出。乃命同志。白黑有一百二十三人。立誓期于西方。凿山铭愿。至陈天嘉年。卢山珍禅师。于坐时见有数百余人。共乘七宝华舫往西方。珍禅师遂求附载。其船上人报云。法师虽讲得涅槃经亦大不可思议缘。法师未诵得阿弥陀经及咒。所以不得同去。法师遂废讲业。日夜专诵弥陀经及咒。计应满二万遍。未终四七日前。夜向四更有神人。从西方送一白银台来空中。明过于日。告云。法师寿终当乘此台往生阿弥陀国。故来相示令知定生。终时白黑咸闻空中如奏音乐。并闻异香。数月闻香气不歇。其夜峰顶寺僧众。咸见一谷内有数十炬火大如车轮。寻验古今。得生安乐世界者非一。多见化佛徒众来迎灵瑞。如传广明不可繁录。因珍禅师于此经有验故。略述此一条以悟来哲。助成往生之志。拔一切业障根本得生净土。神咒者乃宋元嘉末年。求那跋陀重奉制译。合计五十九字一十五句。龙树菩萨愿生安养。梦感此咒。耶舍三藏诵此咒。天平寺锈法师。从耶舍三藏口受此咒。其人云。经本外国不来。若欲受持咒法。嚼杨枝澡豆漱口然香。于佛像前胡跪合掌。日夜六时各诵三七遍。即灭四重五逆十恶谤方等罪。悉得灭除。现世所求皆得。不为恶鬼神所惑乱。若数满二十万遍。即感得菩提牙生。若至三十万遍即面见阿弥陀佛。 |
” |
漢語讀法之拼音
编辑- 南無阿弥多婆夜(ㄋㄢˊná ・ㄇㄛˊmó ・ㄜē ・ㄇ一ˊmí ・ㄉㄨㄛduō ・ㄆㄛˊpó ・一ㄝˋyè)
- 哆他伽多夜 (ㄉㄚˇdǎ ・ㄊㄚtā ・ㄐㄧㄚjiā ・ㄉㄨㄛduō ・一ㄝˋyè)
- 哆地夜他 (dǎ ・dì ・yè ・tā)
- 阿弥利都婆毗 (ē ・mí ・lì ・dū ・pó ・pí)
- 阿弥利哆 (ē ・mí ・lì ・dǎ)
- 悉耽婆毗 (xī ・dān ・pó ・pí)
- 阿弥唎哆 (ē ・mí ・lì ・dǎ)
- 毗迦兰帝 (pí ・jiā ・lán ・dì)
- 阿弥唎哆 (ē ・mí ・lì ・dǎ)
- 毗迦兰多 (pí ・jiā ・lán ・duō)
- 伽弥腻 ( jiā ・mí ・nì)
- 伽伽楉 (jiā ・jiā ・nà)
- 枳多迦利 (ㄓˇzhǐ ・ㄉㄨㄛduō ・ㄐㄧㄚjiā ・ㄌ一ˋlì)
- 娑婆诃 (ㄙㄨㄛ suō ・ㄆㄛˊpó ・ㄏㄜhē)
日語讀法
编辑- 南無阿弥多婆夜(な・も・あ・み・だ・ば・や)
- 哆他伽哆夜(だ・た・ちぇ・だ・や)
- 哆地夜他(だ・でぃ・や・た)
- 阿弥利都婆毘 (あ・み・り・と・ば・ぴ)
- 阿弥利哆(あ・み・り・だ)
- 悉耽婆毘(し・たん・ば・ぴ)
- 阿弥利哆(あ・み・り・だ)
- 毘迦蘭諦(ぴ・じゃ・らん・でぃ)
- 阿弥利哆(あ・み・り・だ)
- 毘迦蘭哆(ぴ・じゃ・らん・だ)
- 伽弥膩(ちぇ・み・に)
- 伽伽那(ちぇ・ちぇ・な)
- 枳多迦隸(ず・だ・じゃ・り)
- 莎婆訶(さ・ば・は)[4]
各地使用習慣
编辑往生咒往往用在超渡亡靈,多半在人死時,延僧為之誦念。如清朝袁枚《子不語》:「替我告知城中施家作道場,請高僧多念往生咒,我便可託生。」民間相傳亦有求亡靈冥福之效果。平常亦可以使用煙供粉燃燒和一杯清水供養,配合儀軌施食。
臺灣民間信仰者,誦念往生咒以超渡亡魂,且書寫往生咒在寺廟焚燒,以求亡靈之冥福。另有一種紙錢,上以紅字印著往生咒,號稱往生錢,但佛教法師認為燒毀真言咒語為不宜,應改為助印流通經典,或者布施。
參考資料
编辑- ^ 林光明. 認識咒語. 財團法人法鼓山文教基金會-法鼓文化. 2000-11-01. ISBN 9575981413.
- ^ 阿彌陀佛根本咒(往生咒)-勘誤與功德介紹. [2020-07-29]. (原始内容存档于2022-02-12).
- ^ 林光明. 往生咒研究. [2020-07-29]. (原始内容存档于2021-04-16).
- ^ [浄土宗の真言:『抜一切業障根本得生浄土陀羅尼』(往生呪)のご紹介(日語). [2018-11-04]. (原始内容存档于2021-04-16). 浄土宗の真言:『抜一切業障根本得生浄土陀羅尼』(往生呪)のご紹介(日語)]