唱哈利路亞

1974年歌曲

唱哈利路亞[1](英語:Sing Hallelujah to the Lord,或譯《唱哈利路亞讚美主[2])是一首當代基督教崇拜歌曲英语Contemporary worship music,在1974年由琳達·斯塔森-本傑明(Linda Stassen-Benjamin,生於1951年)作曲。此曲旋律簡單易於傳唱,流行於多國語言,非常著名[3]。據指本曲曲調是作曲人斯塔森-本傑明洗澡時想到的,至於全首歌則是在科斯塔梅薩各各他教堂英语Calvary Chapel Costa Mesa一個工作坊期間所完成,並與作曲小組一起創作和音曲調。

唱哈利路亞
琳達·斯塔森-本傑明作品
原文名Sing Hallelujah to the Lord
調性小調
年份1974年
类型當代基督教崇拜歌曲英语Contemporary worship music

《唱哈利路亞》為小调,此乃在贊美歌曲中比較少見。此歌曲是復活節的聖詩,歌詞的四節源自早期基督教禮拜儀式中聖經的簡單重複句子[4][5]

用作示威

编辑

2019年,香港爆發反對逃犯條例修訂的遊行,在及後的運動早期,此曲的英語版本亦在不同的場合及氣氛中多次出現於金鐘政總一帶.[6][7]

6月9日立法會衝突後的6月11日,數百名基督徒在政府總部外通宵唱此歌曲[8],希望喚醒警察的良知,化解清場的戾氣[9],亦代表天父賦予人類平等自由[10]。此後多日亦有為數不少示威者奏唱此歌曲[11],包括6月14日和6月16日大遊行期間[12][13],遊行後示威者亦舉行聖詩馬拉松,在立法會示威區通宵唱此曲[14]。另外,按香港公安条例,宗教集會不作集会、游行管轄,由此爲示威提供了額外的法律保護[15]

歌詞

编辑
英文 中文

Sing Hallelujah to the Lord

Sing Hallelujah to the Lord

Sing Hallelujah

Sing Hallelujah

Sing Hallelujah to the Lord

唱哈利路亞讚美主

唱哈利路亞讚美主

唱哈利路亞

唱哈利路亞

唱哈利路亞讚美主

其他語言版本

编辑
  • 法語:《Chante alléluia au Seigneur》[16]
  • 西班牙語:《Canta aleluya al Señor》[17]

相關條目

编辑

參考文獻

编辑
  1. ^ 【唱哈利路亞】. www.christianstudy.com. [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-16). 
  2. ^ Carrie Zhang, 唱哈利路亞讚美主 Sing Hallelujah to the Lord, 2016-06-11 [2019-06-17], (原始内容存档于2019-08-17) 
  3. ^ Petersen, William; Petersen, Ardythe. The Complete Book of Hymns. 2015: 74. ISBN 1414331401. Everything seemed to be centered around Calvary Chapel in Costa Mesa, including music classes. So twenty-three year-old Linda Stassen got involved with a recording group and a music composition class. ... The simplicity of the words and the beauty of the tune have made it popular in languages around the world, including Chinese, Persian, Eskimo, and various European languages. 
  4. ^ Clay, Leslie. Sisters In Song; Women Hymn Writers. Compass Flower Press. 2013-12-16 [2019-06-16]. ISBN 9781936688760. (原始内容存档于2018-05-10) (英语). Linda was born in La Porte, Indiana, ... She composed the song, “Sing Hallelujah” in 1974 while she was taking a shower. .. After that, she recorded it and it's now in many hymnals and translated in many languages. It is in a minor key, unusual for a praise son. However, the key works well with the first four stanzas which are derived from early Christian liturgies." 
  5. ^ Haskel, Marilyn L.; Thomas, Lisa Neufeld. Voices Found. 2004: 115. ISBN 9780898697339. Sing hallelujah Written in 1974 as part of the contemporary Christian music movement, this meditative song of praise for the Easter season has become a staple for prayer and praise services. The tempo is approximately quarter note  
  6. ^ S.R. Do you hear the people sing? Not in China. The Economist. 2019-06-14 [2019-06-15]. ISSN 0013-0613. (原始内容存档于2019-06-15). 
  7. ^ Bodeen, Christopher. Hong Kong in limbo as extradition protests crisis deepens. Associated Press. 2019-06-13 [2019-06-15]. (原始内容存档于2019-06-13). 
  8. ^ 【反送中】政總外數百教徒續唱聖詩 年輕女生:求主喚醒他們的良知 | 立場報道 | 立場新聞. 立場新聞 Stand News. [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-15) (英语). 
  9. ^ 121625551334730. 【逃犯條例】基督徒連唱9粒鐘 市民加入大合唱以聖詩化解清場|壹週刊. 壹週刊. [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-16). 
  10. ^ 【引渡惡法】通宵唱「哈利路亞」 教徒與抗爭者同行:天父賦予人類平等自由. Apple Daily 蘋果日報. [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-16). 
  11. ^ 【反送中現場】 基督徒不分晝夜頌唱詩歌 用愛「淨化」警民戾氣 -- 上報 / 國際. www.upmedia.mg. [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-16). 
  12. ^ 【引渡惡法】何韻詩一身黑衣遊行 黃耀明:惡法等於刀架頸. Apple Daily 蘋果日報. [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-16). 
  13. ^ 卡洛兒. 【逃犯條例】洗腦歌《Sing Hallelujah to the Lord》有何深意?. 香港01. 2019-06-15 [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-16) (中文(香港)). 
  14. ^ 遊行後繼續「sing hallelujah to the lord」,還有念佛機……. hk.news.yahoo.com. [2019-06-17]. (原始内容存档于2019-06-17) (中文(香港)). 
  15. ^ Leung, Hillary. A 1974 Hymn Called 'Sing Hallelujah to the Lord' Has Become the Anthem of the Hong Kong Protests. Time.com. June 19, 2019 [June 19, 2019]. (原始内容存档于2019-06-20). 
  16. ^ Il est vivant !: Carnet de chants L'Emmanuel 2007 p.107
  17. ^ El himnario presbiteriano, Geneva Press, Presbyterian Publishing Corporation 0664500145 1999 p.166