不穿内裤
未穿內褲、免着內裤(英语:going commando)為一服裝穿著的俚語,用來通稱下半身无需一般內衣物的狀態(對男性稱free-balling,對女性則稱free-buffing)[1]。
有些特定款式的服裝,如单车短裤在设计穿着时无需内衣裤,而蘇格蘭裙在历来传统上並不另穿内衣裤[2][3]。这种免穿内衣裤情况也适用在大多数的泳衣、運動服[註 1]或各式睡衣[4]。
日语「ノーパン」稱下半身未著其他內衣物,例如已穿著裤装或裙装,但只是未著内裤(並未裸体或完全未著衣)——和製英語ノー・パンツ(no pants)、ノー・パンティー(no panties)兩者的略稱。
英语
编辑词源
编辑英语的go commando(字面意思为「进入别动队模式」),追溯其起源或意義有些含混不清,目前某些觀察可能指:出行在外(out in the open)或(軍事上)即將動作(ready for action)[5]。
日本
编辑健康研究
编辑日本医学博士丸山淳士曾提出不穿內褲健康法,認為「在睡眠时不穿内裤较健康」(パンツを脱いで寝ると体によい)[6]。
过去在日本曾有风俗店以女性店员不穿内裤作为标榜,例如不穿內褲咖啡廳(ノーパン喫茶店)與不穿內褲涮涮鍋(ノーパンしゃぶしゃぶ)等业者。
另见
编辑註釋
编辑參考資料
编辑- ^ Donald, Graeme, Sticklers, Sideburns and Bikinis: The military origins of everyday words and phrases, Osprey Publishing: 94, 2008 [2012-10-19], ISBN 9781846033001
- ^ Uniform, Gordon highlanders 1914–18, [2015-09-08], (原始内容存档于2021-03-05),
He told her the battalion never wore them. She didn’t believe him, so before he returned she made him a pair – but on his first spell in the trenches they were done away with, and his mother’s work had gone for nothing.
- ^ The Real Story, The Real Story: What does a Scotsman wear under his kilt?, [2015-09-08], (原始内容存档于2021-05-10),
However, there is nothing mysterious about what was worn below the clansmen's shirts. "You cannae tak the breeks aff a Hielanman!", runs an old saying, signifying the futility of attempting the impossible!
- ^ nightwear(或稱:sleepwear、nightclothes、nightdress),包括“pajamas”(睡衣)在內。
- ^ Gisesa, Nyambega. When a little goes a long way to ruin your reputation. Zuqka. Nairobi: Nation Media Group. 16 April 2012-04-16 [2013-09-17]. (原始内容存档于2013-07-23).
It's during the Vietnamese war, that the earliest cases of going without underwear were recorded. It meant ... being "out in the open" or "ready for action".
- ^ 丸山淳士; 佐藤則幸. 脱パンツ健康法~ゴム紐以前、人はもっと元気だった. 日本: 祥传社. 1991. ISBN 9784396103149 (日语).